FLEKTIEREND ← |
→ FLENNEREI |
FLENNEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf zu flennen | ныть |
Flennen | Закричит |
flennen | плакаться |
flennen | плачут |
flennen | реветь |
Hör auf zu flennen | Перестань реветь |
Hör auf zu flennen | Хватит ныть |
zu flennen | ныть |
zu flennen | плакать |
zu flennen | реветь |
FLENNEN - больше примеров перевода
FLENNEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hör auf zu flennen! | Перестань реветь! |
Du kannst flennen, niemand wird dich hören. | Кричи, сколько влезет, никто тебя не услышит. |
- Flennen. | - Закричит. |
- Flennen. | - Закричат. |
He. Hör auf zu flennen. | Перестань распускать слюни. |
Hör auf zu flennen. | Не бей на жалость! |
Hör auf zu flennen! Wir bauen ein besseres Schiff. | Не хнычь, построишь новый, получше. |
Ist ja peinlich. Hören Sie auf zu flennen! | Он не может так поступить! |
Ein Buch bringt ihn zum Flennen! | Он заплакал от книги! |
Scheiße. Ich fang gleich an zu flennen. | Чёрт, я сейчас расплачусь. |
Hör schon auf zu flennen! | Не плачь! |
Zuerst sollten Sie Folgendes tun. Hören Sie auf, um diesen Versager zu flennen! Herrgott! | Прежде всего, вы должны прекратить скулить из-за этого ничтожества! |
Aber Depressive flennen andauernd. | - Они всё время плачут. |
Hör auf zu flennen! | И чтоб не хромал, бл*! |
- Nicht flennen. | - Кончай реветь. |