fließend
I part I от fließen
II part adj
1. текущий, текучий
fließendes Wasser — проточная вода
ein Zimmer mit fließendem Wasser — комната {номер} с водопроводом
2. перен. расплывчатый, нечёткий
fließende Grenzen — нечёткие {неточные, размытые} границы
3. плавный, ровный
fließender Stil — лёгкий {гладкий} стиль
fließende Rede — плавная речь
III part adv бегло, свободно
fließend deutsch sprechen* — свободно говорить по-немецки
FLIEßEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fließend | бегло |
Fließend | Свободно |
fließend ist | а гладко значит |
fließend ist | гладко значит |
fließend ist schnell | а гладко значит быстро |
fließend ist schnell | гладко значит быстро |
fließend ist schnell | значит быстро |
fließend Wasser | вода |
fließend, aber | бегло, но |
ich spreche fließend | я бегло говорю |
ist fließend und | и гладко |
ist fließend und | и гладко, а |
ist fließend und | и гладко, а гладко |
ist fließend und fließend | и гладко, а |
ist fließend und fließend ist | и гладко, а гладко значит |
FLIEßEND - больше примеров перевода
FLIEßEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Fließend. | - Как оратор. |
Er ist nicht sehr fließend darin. | Он плохо говорит. |
Nun werde ich dich davon befreien und du wirst deutlich, leicht und fließend reden. | Сейчас я сниму это состояние, и ты будешь говорить четко, свободно и легко. |
Die Gravitationsfelder waren noch fließend. | Гравитационные поля постоянно изменялись. Должно быть, у него была мягкая посадка. |
Das Regelwerk der Kampfeskünste bindet, was einst fließend war. | Это смесь из различных боевых искусств, которые становятся единым целым. |
Sprechen Sie die Sprache fließend? Das sollte ich. | Вы хорошо говорите по-немецки? |
Ich spreche sechs Sprachen fließend und noch ein paar Dutzend mehr. | I ' м свободно говорит на шести языках, в хорошо еще с десяток... |
Er verstand oder sprach kein Französisch mehr, aber beherrschte das Englische fließend. Allerdings mit einem Dialekt, der dort keinem geläufig war. | Доктора обнаружили, что он перестал понимать французский язык, но бегло говорил по-английски, на неизвестном им диалекте. |
Nach einem Jahr können wir bestimmt fließend Südamerikanisch, oder? | А через год все по-южноамерикански заговорим, правда? |
Die Wahrheit ist fließend. | Истина призрачна. |
Aber andererseits sagen Sie, dass die Wahrheit fließend ist, und dass sie subjektiv ist. vielleicht kann man das System doch bekämpfen. | Но если, как вы говорите, истина призрачна истина субъективна значит, может быть, можно бороться с системой. |
Und nachdem er uns verlassen hatte, wurde die Zukunft fließend. | Когда он покинул нас, будущее стало изменчивым. |
Das Dorf hat jetzt fließend Wasser. | В деревне был водопровод теперь. |
Und fließend Wasser? | Как насчет водопровода? |
Nein, ich... ich spreche fließend Arabisch. | я немного знаю древний арабский. |