flimmern
I vi, vimp сверкать, мерцать, мигать (о свете), рябить, пестрить, тлв. мелькать (об изображении)
es flimmert mir vor den Augen — у меня рябит в глазах
II vt разг. начищать до блеска
FLIMMERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als Flimmern | как мерцание |
Flimmern | мерцание |
Flimmern hält | фибрилляция желудочков |
Flimmern hält an | фибрилляция желудочков |
FLIMMERN - больше примеров перевода
FLIMMERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Taichi: "...die Landschaft und alle Teile zusammen, ein intensives Flimmern"? | "...с пейзажем темным вместе спокойный, стучусь..." |
Flimmern... bin ich es? | стучит... Я? .. |
Sie flimmern nicht. | Не гудит. |
Flimmern hält an. | Все еще фибрилляция желудочков. |
Denn wenn sie Recht haben, und dieses Instrument nur der Unterhaltung und Abschottung dient, dann wird das Bild anfangen zu flimmern und bald völlig verschwunden sein. | Если эти утверждения верны, и телевидение годится лишь для того, чтобы развлекать, значит, оно теряет свою ценность, и мы скоро увидим, что битва проиграна. |
Dieser Mann... Kam er Ihnen so vor, als würde er flimmern? | А этот мужчина,... он случайно не исчезал, а потом резко появлялся? |
Verstehst du, Flimmern. | Ну, знаешь, кино... |
Theoretisch... wenn man die Messanzeige umkehrt, ein Flimmern ausstrahlt, - kann es die Telepathie unterbrechen. | Гипотетически, если переключить монитор, транслировать вспышку, она нарушит телепатию. |
Das Flimmern hält an. | Всё ещё фибрилляция желудочков. |
Wir haben Vorhof flimmern. | Мерцательная аритмия. |
Sehen Sie das Flimmern? | Видите это мерцание? |
Aus der Tachykardie wurde dann Kammer- flimmern, gefolgt von hepatischem Versagen. | Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью. |
- Immer noch Flimmern. | - Ещё. Разряд! |
Jemand beschrieb es mal als Flimmern. | Кто-то однажды описал это как "мерцание". |
Ich glaube, dass in den Momenten vor dem Vorkommnis, wenn das Gewebe der beiden Universen aneinander reibt, das Gebäude auf dieser Seite mit diesem Flimmern anfangen wird. | Я верю, что за секунды до события Когда стирается грань меж вселенными, Построенное на этой стороне |