flöten vi
1. играть на флейте
2. заливаться, петь (о соловье); разг. свистеть
3. говорить притворно сладким {елейным} голосом
FLÖTE ← |
→ FLÖTENGEHEN |
FLÖTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
flöten | уплывают |
flöten | уплывают от |
flöten | флейте |
Flöten | флейты |
flöten geht | уплывают от него |
Flöten, die | флейты |
Geld flöten | денежки уплывают |
Geld flöten | денежки уплывают от |
Geld flöten geht | денежки уплывают от него |
FLÖTEN - больше примеров перевода
FLÖTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Stattdessen ist mir deinetwegen alles flöten gegangen. | А из-за тебя все пропало! |
So ist das also? Er lässt sich feiern, und mir gehen die Moneten flöten. | Он так рад поклонению этих пьяных крестьян! |
Und Sie sorgen für die Schafherden, die Flöten, auf denen wir spielen, und die Felle, die wir tragen? | А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться? |
Oh, Danny Boy Die Flöten, die Flöten rufen | О, Дэнни мой, волынки слышишь, слышишь? |
Das Geld, das dir flöten geht, geben wir dir. | Мы тебе вернем, сколько потеряешь. |
Und so kommt es, dass in dieser Hölle auf diesem Planeten voller Krankenhäuser, Irrenanstalten, Friedhöfe Fabriken, Kasernen und Autobussen einem das Gehirn peu à peu flöten geht. | Этот ад на Земле полон больниц, психушек, кладбищ, заводов, бараков и автобусов. Рассудок постепенно уходит. |
Hieher kam der Flöten Ton, | Такой мелодичной может быть только его флейта. |
Aber ich seh mit an, wie meine Karriere flöten geht! Weil eine verstorbene Frau in meinem Innern lebt. | Моя карьера рушится с тех пор, как внутри меня мертвая женщина. |
So geht meine Pension flöten. | Прощай моя медицинская страховка. |
Ich brauche dich! - Barry! Wenn ich für dich arbeite, ich glaube, alle Freude würde dann flöten gehen. | - Барри, если я буду работать с тобой, веселье закончится, понимаешь? |
Synthi und Flöten. | Синтезатор и флейты. |
Aber sie fanden heraus, dass der präparierte Bambus ihrer Flöten tolle Schlagstöcke abgab. | Но они обнаружили, что их флейты -сякухати из старого, специально обработанного бамбука, отлично подходят на роль палиц. |
Oh, wie schade, Aladdin geht flöten! | Вот что значит расти без родителей! |
Afrikanische Flöten, wie Sie erkennen werden. Ich habe nicht die ganze Zeit geschlafen, Chief Inspector. | Я слышал, как месье Дюпон сказал это стюардессе Джейн Грей. |
Man kann der Möhre nicht vorwerfen, dass man auf ihr nicht flöten kann. | Это всё равно, что жаловаться на то, что ты не можешь сыграть мелодию на морковке. |