FLUCHT ← |
→ FLUCHTBAHN |
FLUCHTARTIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FLUCHTARTIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Unwillkürlich überlief mich ein kalter Schauer, und fluchtartig verließ ich die Galerie. | По моей спине побежали мурашки. Я убежала из галереи. |
Die Rebellen ziehen sich fluchtartig in die Wälder zurück. | Повстанцы обращены в бегство. Они бегут. |
Ein junges Paar verlässt fluchtartig ein Schloss. | Юная пара убегает из замка. |
Scheint die Stadt fluchtartig verlassen zu haben. | Она, кажется, уехала из города в спешке. |
Sie haben fluchtartig den Raum verlassen! | Тогда почему они убежали? |
Zuerst bist du fluchtartig aus dem Flugzeug abgehauen. | Ты слишком поспешно покинул самолёт. |
Wir müssen die Kaution aufstellen. Wenn der Richter rausfindet, dass Porter fluchtartig die Stadt verlassen hat, werden wir viel verlieren. | Мы должны заплатить залог если судья узнает, что Портер уехал из города мы потеряем.... многое |
Fi, kannst du sicherstellen, dass der Transporter fluchtartig abrauscht? | Фи, ты можешь сделать так, чтобы грузовик быстро уехал? |
- Er muss es fluchtartig verlassen haben. | - Должно быть, он оставил его в спешке. |
Sie sind so fluchtartig hier weg ohne zu wissen, was mit kommt, was hier bleibt, was wichtig ist. | Так быстро бежали, что не могли решить, что брать, что оставить, что важно. |
Alle scheinen die Bank fluchtartig verlassen zu haben. | Похоже, из банка все разбежались в спешке, когда появился Купол. |
Muss fluchtartig abgehauen sein. | Явно торопились. |
Wir mussten die Mine fluchtartig verlassen. | Собрались и уехали с рудника. |
2 Monate bevor wir davon erfuhren, verließ die Familie Lutz mitten in der Nacht fluchtartig ihr Haus. Sie behaupteten, im Haus würde es spuken. | За два месяца до нашего вовлечения семья Латц среди ночи ушла из своего дома и заявила, что там есть призрак. |