Flug m -(e)s, Flüge
1. полёт; перелёт
einen Flug buchen — забронировать место на самолёт
der Flug der Gedanken высок. — полёт мыслей
aus dem Fluge schießen* спорт. — бить (по мячу) с лёта
im Fluge
1) на лету
2) мигом, мгновенно
die Zeit verging wie im Fluge — время промчалось быстро
3) бегло, слегка, мимоходом
2. рейс
Flug ohne Zwischenlandung — беспосадочный перелёт
3. стая (птиц)
FLUG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Flug | Рейс |
Absturz von Flug | крушении рейса |
Absturz von Flug 197 | крушении рейса 197 |
Air Flug | рейс |
Air, Flug | рейс |
Air, Flug 805 | рейс 805 |
Air, Flug 805 zur Kunstakademie | рейс 805 в художественную школу |
Air-Marshal auf diesem Flug | безопасности на этом рейсе |
American Pride, Flug | Гордость Америки , рейс № |
American Pride, Flug | Прием |
American Pride, Flug 29 | Гордость Америки , рейс № 29 |
American Pride, Flug 29 | Прием |
American-Airlines-Flug | Америкэн Эйрлайнз |
anderen Flug | другим рейсом |
Angenehmen Flug | Приятного полета |
FLUG - больше примеров перевода
FLUG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Diesen Abend flug die Prof. Karins Rakete N 128 zum Mond los ...mit einem neuen Testobjekt an Bord - eine Katze | В этот вечер отправлялась на Луну ракета N 128 профессора Карина ...с новым об'ектом испытаний - кошкой |
Karin stiftete eine Verschwцrung mit Viktor an, um Sie vom Flug zum Mond anzuhalten! | Карин сговорился с Витькой не пускать Вас на Луну |
Die Entscheidung wurde getroffen, einen zweiten interplanetaren Riesen in Flug zu schicken... | Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант... |
Das Start wird nach menschlichem Ermaessen das schwierigste im ganzen Flug zum Mond werden | Итак, старт является самым тяжелой для человека стадией во всем полете к Луне |
Und da selbst die kürzesten Kurzwellen die Erdatmosphere nicht verlassen koennen so werden wir auch auf dem Flug zum Mond ohne Verbindung mit dem Werft bleiben | Ну а поскольку даже самые короткие из коротких волн не могут покинуть атмосферу Земли мы останемся без радиосвязи с верфью и в полете к Луне |
78 Stunden dauert schon sein Flug durch den Weltraum 354 Tausend Kilometer ist jetzt von der Erde entfernt | Уже 78 часов продолжается его полет сквозь Космос 354 тысячи километров Таково его нынешнее расстояние от Земли |
Fuer uns ist moeglich mithilfe dieses riesen Auge der Flug des Raumschiffes restlos verfolgen | С помощью этого огромного глаза мы можем безостановочно наблюдать за полетом космического корабл* |
Es geht ein Flug nach Moskau um 17.40 Uhr. | Самолет в Москву вылетает в 17:40. |
Ich werde die Juwelen übergeben und jedes Dokument unterzeichnen, wenn Sie den Flug um 17.40 Uhr nach Moskau nehmen. | Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги... если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву. |
Nicht über Dein Flug sondern Dich zu sehen. | Не из-за твоего полета! Я тебя рад видеть! Ведь это и вправду ты? |
Ich darf meinen Flug nach Buenos Aires nicht verpassen. | Мой самолёт улетает через час. Я не могу опоздать. |
- Und ich muss keinen Flug nehmen. | - И необходимости улетать. |
Ja, der Flug war böig, aber es war eine gute Idee, mir das Flugzeug nach Schweden zu schicken, sonst... | Да, дорога была нелегка. Опасибо, что прислали за мной в Швецию самолёт. |
Um wie viel Uhr geht der Flug, den Sie da gebucht haben? | На которое время у вас билет на самолёт? |
Meine Herren, man sagte mir eben, dass vor morgen kein Flug geht. | Господа, мне сообщили, что до завтрашнего утра полетов не будет. |