FLUGHÖHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf einer Flughöhe | Высота полета |
Flughöhe | Высота |
Flughöhe | высоте |
Flughöhe | высоту |
Ich war auf einer Flughöhe | Высота полета была |
war auf einer Flughöhe | Высота полета была |
war auf einer Flughöhe von 10,000 Fuß | Высота полета была 3,2 километра |
FLUGHÖHE - больше примеров перевода
FLUGHÖHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bitten um Erlaubnis, Flughöhe auf 12.000 Fuß zu ändern. | Запрашиваю разрешение сменить высоту на 12 тысяч. Приём. |
Flughöhe 2.000m. | Высота 6000. |
- Flughöhe? | - Высота? |
Flughöhe 7.000. Oben klar, Sicht uneingeschränkt. | Высота 7000 Всё чисто Видимость отличная. |
Wir erreichten unsere Flughöhe von 10.000 Metern. | Мы поднялись на нужную высоту, 33 000 футов. |
Erbitten Freigabe nach Lincoln auf niedrigerer Flughöhe. | Нам надо повернуть обратно к Башне Линкольна на минимальной высоте. |
Gehen Sie runter und bleiben Sie auf Flughöhe 2-8-0. | Опускайся и держись на высоте 2-8-0. |
Unsere Flughöhe wird etwa 11.000 Meter betragen... | Наш полёт будет проходить на высоте тридцати шести тысяч метров. |
Die maximale Flughöhe bei Ihrem Absprung ist 80 Meter. | Десантироваться будешь с высоты 250 футов. |
Unsere Flughöhe beträgt 35.000 Fuß. | Мы на высоте 10. 000 метров. |
Wegen Sturmwolken über der Wüste senken wir die Flughöhe auf 20 Meter. | В связи с бурей в пустыне продолжим полёт на высоте 6О футов. |
Steigen auf 2-8-7. Flughöhe 2-0-0. | Подъем до 287, уровень полета 200. |
Wir steigen auf Flughöhe 385. | Высота - 385 футов. |
Geben Sie die Flughöhe durch. | (Слышен гул вертолёта. Переговоры по рации) Запрашиваю воздушное прикрытие. Доложите: |
Ein Hubschrauber verlor Flughöhe, geriet in einen Tunnel, und kollidierte mit einem Schnellzug. | ...невероятное происшествие: вертолет потерял высоту, влетел в тоннель и столкнулся со скоростным экспрессом "Лондон-Париж"... |