FLUGZEUGTRÄGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf einem Flugzeugträger | на авианосце |
einem Flugzeugträger | авианосца |
einem Flugzeugträger | авианосце |
Flugzeugträger | авианосец |
Flugzeugträger | авианосце |
gepanzerte Flugzeugträger | бронетранспортёры |
US-Flugzeugträger | авианосец |
FLUGZEUGTRÄGER - больше примеров перевода
FLUGZEUGTRÄGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn der Rettungs-Flugzeugträger eintrifft finden sie euch in der Kapsel und holen euch raus aus dem Flugkörper. | Экипаж спасательного судна вызволит вас из космического аппарата. - А вы все продумали. |
Wir haben zwei weitere Flugzeugträger vor Honduras. | Русские перевозят свои большие "вещи" на них. |
Eine neue Offensive unterstützt durch die Flugzeugträger der 17. eurasischen Flotte... | Двойной захват ... евразийского 17 флота... |
Hör zu, das ist nicht vorbei, bis er nicht auf dem Flugzeugträger gelandet ist. | Слушай, я не успокоюсь пока он не выйдет из корабл* доставки. |
Libysche Panzerkreuzer feuerten mehrere Warnschüsse auf zwei Flugzeugträger der USA ab. | Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам. |
Er hatte jedoch die Flugzeugträger Yorktown, Enterprise und Hornet. | Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз" |
Der Zahnarzt sagt, die Flugzeugträger sind nicht im Hafen. | Он говорит, что авиа-транспортёры не важ... |
Ohne Flugzeugträger sind wir schutzlos bei einer Invasion. | И мы потеряем их. У нас нет защиты против нападения. |
Die Navy bringt uns bis auf 400 Meilen ran. Wir starten vom Flugzeugträger. | Моряки тайком протащат нас к 400 милям от японского берега, и мы вылетим прямо с судна. |
Sobald wir oben sind, fährt der Flugzeugträger zurück nach Hawai. | Как только мы взлетим, судно отправится прямо на Гавайи. |
Sie haben fast einen Flugzeugträger versenkt. | Нас раз уже чуть не взорвали, а теперь ещё и ракеты шлют. |
-Honig, bedecken Sie es mit dem Boot. -Es ist nicht ein Flugzeugträger. | Прикройся корабликом, милый. |
Lenkraketen, ungelenkte Raketen, Mörser, Minen, gepanzerte Flugzeugträger. Ganze Panzerdivisionen. | Управляемые ракеты, неуправляемые ракеты, мины, миномёты, бронетранспортёры, целые танковые дивизии. |
Wenn Sie eine Woche warten, besorg ich Ihnen gepanzerte Flugzeugträger. | Если вы отложите его на неделю, я предоставлю вам бронетранспортёры. |
Norman, ich habe den Flugzeugträger dieser jungen Dame umzingelt. | Норман, я уже окружил авианосец это красотки. |