Foli¦e f =, -n
1. фольга; полиэтиленовая плёнка
2. перен. фон (для сравнения)
j-m, einer Sache (D) als {zur} Foli¦e dienen — служить фоном для кого-л., для чего-л.
FOLIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Folie | фольгу |
Folie | фольги |
in Folie | в фольгу |
Polyethylen-Folie | полиэтиленовой |
Polyethylen-Folie | полиэтиленовой пленки |
FOLIE - больше примеров перевода
FOLIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn wir diese Folie zwischen die beiden Magnete fummeln und das Ganze mit dem Kaugummi fixieren, denken die Magnete, die Verbindung sei noch intakt. | Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу... Теперь магниты думают, что контакт не прерван. |
Ich habe eine Folie von dieser Aufnahme. | Никогда о таком не думала. |
Die gezeichnete Folie, wie Bart verhauen wird, ist nicht verkäuflich. | Ты - второй мужчина в нашем доме. |
- Warum war er dann in Folie verpackt? | А иначе зачем фольга? - Он не был завернут в фольгу! |
Meine Büroromanze wurde zu kühner Leidenschaft, zur Amour fou, zur Folie à deux. | Но легкий флирт завершился безумной страстью |
- Das ist Alu-Folie. Sah aus wie eine Waffe! | - Он был в фольге. |
Wenn das Bett nicht neu ist, wieso ist es dann mit einer Folie überzogen? | Если эта кровать не новая, тогда почему на матрасе плёнка? |
Nicht nötig. Mit all der Folie auf dem Kopf empfange ich Kabel-TV. | Эта фольга делает меня отличным приёмником. |
Er mag nur, gepolsterte Folie zu zerdrücken. | Единственное, что он любит, это трескать подушечки полиэтиленовой упаковки. |
Indem man sie in einer Folie verkauft, die toxische Stoffe freisetzt. | Продавая его в оловянной упаковке, что заставляет канцерогенные вещества переходить в шоколад. |
Die Chinesen verkauften uns die Folie. | Китайцы подставили нас. Если присяжные когда-нибудь и услышат об этом, и это еще большое "если" то они будут подобраны нами или подкуплены нами. |
Als du die Schundmagazine gelesen hast, ohne die Folie abzunehmen. | Когда ты читал неприличные журналы, не снимая с них упаковки. |
Gibt es kein Glas oder Folie... | Разве нет какого-нибудь стекла, или прозрачного... |
- Weil keine Folie drauf war. | Нет, это произошло потому, что унитаз не был обёрнут прозрачной плёнкой. |
Denk an all das Geld für gepolsterte Folie das du dadurch sparen kannst. | Подумай только сколько денег сможешь сэкономить на упаковке. |