akzeptieren vt
1. принимать во внимание, давать согласие (на что-л.); признавать (что-л.)
2. фин. акцентовать, принимать к оплате (вексель)
AKZEPTABEL ← |
→ AKZEPTOR |
AKZEPTIEREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Akzeptieren | оплачивать |
Akzeptieren | принятие |
akzeptieren | принять |
akzeptieren alle | принимаем любые |
akzeptieren dich | принимают тебя |
akzeptieren die | принимаем ту |
akzeptieren die Liebe | принимаем ту любовь |
akzeptieren die Liebe, die | принимаем ту любовь, которую |
akzeptieren die Liebe, die | принимаем ту любовь, которую по |
akzeptieren die Liebe, die wir | принимаем ту любовь, которую по нашему |
akzeptieren die Liebe, die wir zu | принимаем ту любовь, которую по нашему |
akzeptieren ihn | принимаем его |
akzeptieren ihn | принимаем его, он |
akzeptieren ihn | принимаем его, он один |
akzeptieren ihn | принимаем его, он один из |
AKZEPTIEREN - больше примеров перевода
AKZEPTIEREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Warum kann ich es nicht akzeptieren? | Почему просто не признать? |
Wenn er Miss Cunningham erst mal mag, wird er sehr schnell auch Miss Crawford akzeptieren. | После того, как он полюбит мисс Каннингхэм, ему будет гораздо легче полюбить мисс Кроуфорд. |
Denn du wirst nie ein erstklassiger Mensch oder eine solche Frau, bis du gelernt hast, die menschliche Schwäche zu akzeptieren. | И тебе не стать настоящей женщиной, пока ты не научишься уважать человеческие слабости. |
Ich lade Sie nochmals vor. Akzeptieren Sie das? Dder ist Gewalt nötig? | Гленнистер, возьмете повестку мирно или нам придется применить силу? |
Wir akzeptieren keine Papiere, Struve. | Мы не принимаем никаких бумаг, Струв. |
Nein, wir akzeptieren Ihr Aufnahmegesuch. | - Нет, мы приняли твоё заявление. |
Das kann ich nicht akzeptieren. | Ну, не останавливайся на этом. |
Das musst du akzeptieren. Wir könnten gehen. | Ничего не поделаешь. |
Wenn die Leute ihn sehen und näher kennenlernen, vielleicht akzeptieren sie ihn. | Возможно, если люди увидят его, если они узнают его поближе, они примут его. |
Rhoda, solche Dinge passieren immer wieder, und wir müssen das einfach akzeptieren. | Рода. Такие вещи иногда случаются... И нам остаётся только смириться с этим. |
Solche Dinge geschehen manchmal, und wir müssen sie akzeptieren. | Такое иногда случается... И нам остаётся только смириться. |
Anders gesagt: Welche Aussage werden sie am ehesten akzeptieren? | Или скажем иначе: кого, по-твоему, станут слушать? |
Obwohl ihr uns gesehen, unsere Nachrichten gehört habt, weigert ihr euch, uns zu akzeptieren. | Несмотря на то, что вы нас видели и принимали наши послания,.. ...вы по-прежнему отказываетесь признать нас. |
Ich werde das nicht akzeptieren, Julian! | Я не хочу этого слушать, Джулиан. |
Aber... das kann ich nicht akzeptieren. | Ну, я... Я не понимаю. |