FORDERN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FORDERN


Перевод:


fordern vt

1. требовать

er fordert zu viel — он слишком требовательный

2. требовать, просить, запрашивать

was fodert er? — сколько он просит?

3. вызывать на дуэль


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FÖRDERMITTEL

FÖRDERN




FORDERN перевод и примеры


FORDERNПеревод и примеры использования - фразы
Duell fordernдуэль
Duell fordernна дуэль
fordern denтребуем
fordern dieтребуем
fordern eineтребуем
fordern einen Hubschrauberвертолёт
fordern Gerechtigkeitтребуют справедливости
fordern nichtпросят
fordern Opferжертвы
fordern Sie eineпопроси
Fordern Sie michВы вызываете меня
Fordern Sie mich zu einemВы вызываете меня на
fordern unser Glück herausискушаем судьбу
fordern wirмы просим
fordern, dassтребуем, чтобы

FORDERNПеревод и примеры использования - предложения
Sie haben fast alles getan, außer ihn zu fordern.Но вы не вызвали его на дуэль.
Es knallt gleich, Sie fordern es raus.Проси больше, и может быть получишь много.
Geschäfte fordern ihre Zeit.Бизнес занимает так много времени.
Dir ist wohl nicht klar, dass ich die Hälfte von dir fordern könnte.А ты знаешь, что я могу потребовать половину того, что ты получишь?
Fordern sie tränengas an.Зайдите сзади.
- Er wird Beweise fordern.- Ему нужны доказательства.
Fordern Sie von uns nicht, 'nen unglaublichen Zufall hinzunehmen?Вы верите в такое невероятное совпадение?
Es würde auch einen gesunden Konkurrenzgeist fördern.Это также создаст здоровый дух состязания.
Sie fordern das Schicksal heraus.Невероятно!
- Wir werden kein Lösegeld fordern?- ћы не будем брать выкуп?
Sie fordern Taten.Они начинают действовать!
REBELLEN FORDERN PRINZESSIN AUF, JUWEL ZURÜCKZUGEBENБудучи на вечеринке с коктейлями я вдруг увидела вас проезжающей, ночью эта замечательная вечеринка продолжится и я точно знаю, что она вам понравится.
Ich habe mir überlegt, euch als Geisel anzubieten und zum Schloss meines Vaters zu begleiten, um ein Loesegeld in Gold zu fordern, das wir gerecht aufteilen.Вот что я надумал. Ты берешь меня в плен, и мы идем во владения моего отца... Потребуем выкуп золотом и его поделим.
Wenn Sie Ihrer Fahne salutieren, fordern Sie Freiheit und Gerechtigkeit."Свобода и справедливость для всех"?
Je mehr Sie ihn fordern, umso unsicherer wird er.Он не уверен в своих силах.


Перевод слов, содержащих FORDERN, с немецкого языка на русский язык


Перевод FORDERN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki