Alarmbereitschaft f =
готовность по тревоге; (полная) боевая готовность
in Alarmbereitschaft versetzen — приводить в боевую готовность
ALARMBEREITSCHAFT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alarmbereitschaft | боевая готовность |
Alarmbereitschaft | Полная боевая готовность |
Alarmbereitschaft | Тревога |
Alarmbereitschaft zu | тревоге |
Alle Decks in Alarmbereitschaft | Тревога |
An alle Decks: Alarmbereitschaft | Тревога по всем палубам |
Einheiten in Alarmbereitschaft | по тревоге |
höchster Alarmbereitschaft | состоянии повышенной готовности |
in Alarmbereitschaft | Тревога |
in Alarmbereitschaft zu | по тревоге |
in Alarmbereitschaft zu versetzen | по тревоге |
in höchster Alarmbereitschaft | в состоянии повышенной готовности |
ist in Alarmbereitschaft | объявлена тревога |
Maschinendecks in Alarmbereitschaft | Тревога по инженерным палубам |
ALARMBEREITSCHAFT - больше примеров перевода
ALARMBEREITSCHAFT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Setzen sie die anderen Einheiten in Alarmbereitschaft. | Подними всех по тревоге. |
"Die Polizei in neun westlichen Staaten, von Washington bis in den Norden von Colorado und Utah ist wachsam und wurde in Alarmbereitschaft versetzt... nach dem flüchtigen Verbrecher Emmet Myers zu suchen." | Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса. |
Alle Einheiten in Alarmbereitschaft. | - Все соединения в состоянии боевой готовности. |
Alle verfügbaren Einsatzkräfte sind in Alarmbereitschaft. | "адействованы все подразделени€. —давайтесь! |
Alle Mannschaften für heute Abend in Alarmbereitschaft. | Всех в ночной патруль. |
Alle Decks in Alarmbereitschaft! | - Тревога! Тревога! Все палубы! |
Alle Decks in Alarmbereitschaft. | - Тревога! - Кирк слушает. |
Unbekannte Waffe, komplett zerstört, obwohl wir in Alarmbereitschaft waren. | Неизвестное оружие. Полностью уничтожены, хоть нас и предупредили. |
Ich schlage respektvoll vor, dass alle Decks in Alarmbereitschaft bleiben. | При всем уважении, пусть палубы остаются при полной готовности. |
Alle Decks, Alarmbereitschaft. | Хорошо. |
- Alarmbereitschaft, Sir. | Всем палубам, полная готовность. |
Alle Decks in Alarmbereitschaft. | Включить тревогу. |
Wir befinden uns in Alarmbereitschaft. | Состояние тревоги. |
An alle Decks. Wir befinden uns in Alarmbereitschaft. | Всем палубам, состояние тревоги. |
Auf der Brücke versetzte Mr. Spock die Mannschaft in Alarmbereitschaft. | На мостике м-р Спок объявил общую тревогу. |