ALARMGLOCKE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ALARMGLOCKE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und irgendwo, Madame, läutet in mir eine Alarmglocke, aber es hat noch nicht geklingelt. | Попросите месье Ла Валля прийти сюда, пожалуйста. Ну же, успокойтесь. |
Achtung, Großalarm! (Alarmglocke) | Сигнал общей тревоги. |
Wenn die Alarmglocke schrillt, dann geh auf Gefechtsposition. | Его нельзя купить, Ева, береги его, тогда ты всегда будешь готова к опасности. |
(Prod. 1) Der Kleine. Wenn der Stollen einstürzt, läutet er die Alarmglocke. | Когда шахту засыпает, он звонит в колокол, чтобы оповестить город. |
Wenn morgen früh die Alarmglocke läutet, werden wir wieder auf den Wagen klettern. Denn du warst der Tapferste der Tapferen. | завтра, когда прозвонит колокол, мы снова будем на машинах, потому что ты был храбрейшим из храбрых. |
"Falls Du Schelfeis an der antarktischen Halbinsel beim Abbrechen erwischst, pass auf weil das ist die Alarmglocke für globale Erwärmung." | "Если ты увидишь разрушение шельфовых ледников вдоль антарктического полуострова, смотри в оба, потому что это знак наступающего глобального потепления." |
Schikane ist ebenso Bestandteil unseres Lebens, wie das Klingeln der Alarmglocke. | Вы были в курсе того, что происходило? Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога. |
Wir müssen die Alarmglocke ausschalten. | Нам нужно захватить сигнальный колокол. |
Die Alarmglocke ist nichts im Vergleich zu den Zellen. | Сигнальный колокол- это ничто, по сравнению с темницами. |
Geld her! (Alarmglocke läutet.) | Деньги сюда! |
Schalten Sie die verflixte Alarmglocke aus! | Чёрт, перестань сигналить! |
Die TSA-Alarmglocke läutet. | Я знаю... АТБ жжёт. |