FORTBLEIBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fortbleiben | подальше |
wirst du fortbleiben? | не будет? |
FORTBLEIBEN - больше примеров перевода
FORTBLEIBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nach dem Gepäck zu urteilen, werden Sie lange fortbleiben. | Судя по чемоданам, вы собираетесь туда надолго. |
Ich werde mit Blanche fortbleiben, bis ihr fertig seid. | Дорогой, я постараюсь занять Бланш, пока вы не закончите. |
Ich wollte 1-2 Stunden fortbleiben. | Конечно, нет. |
Wir haben Mam'selle versprochen dass wir nicht lange fortbleiben. | Я обещала Мадемуазель, что мы не задержимся надолго. |
Ich möchte nicht zu lange von zu Hause fortbleiben. | Я боюсь надолго уезжать из дома. |
Wie lange wirst du fortbleiben? | Сколько тебя не будет? |
euer Fortbleiben oder euer Wiederkommen. | ваше отсутствие или возвращение. |
Wirst du lange fortbleiben? | Надолго уезжаешь? |
Ich konnte nicht länger fortbleiben. | Вот как. А вы не планировали официально уведомить нас об этом? |
Wie lange wirst du fortbleiben? | Тебя долго не будет? |
Du wirst fortbleiben und keinem Menschen je von diesem Ort erzählen. | Ты будешь держаться подальше и никогда не скажешь людям об этом месте. |
Wie lange werdet ihr fortbleiben? | И долго вас не будет? |
Ich würde ein bis drei Tage davon fortbleiben, meine Herren. | Я бы держался подальше оттуда день или три, господа. |
Ich wollte nur einige Tage fortbleiben. | Я... думала, что вернусь через пару дней. |
- Ich sagte, Sie sollten fortbleiben. | - Я сказал тебе держаться подальше. |