Fortuna f = высок.
фортуна, (слепое) счастье
ihm war Fortuna hold, ihm lächelte Fortuna — счастье ему улыбалось
FORTTREIBEN ← |
→ FORTWAGEN |
FORTUNA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Esrin Fortuna | Эзрин Фортуна |
Fortuna | Фортунa |
Fortuna | Фортуна |
Fortuna Lacalle | Фортуна Лакалле |
Fortuna Major | Фортунa Maйор |
Fortuna, Loterie | Фортуна, лотерея |
Frau Fortuna | Фортуна |
Frau Fortuna, Loterie | Фортуна, лотерея |
mit Fortuna | с Фортуной |
Mommy Fortuna | Мамаша Фортуна |
Nancy Fortuna | Нэнси Фортуна |
Raimundo Fortuna | Раймундо Фортуна |
Raimundo Fortuna Lacalle | Раймундо Фортуна Лакалле |
und Nancy Fortuna | и Нэнси Фортуна |
FORTUNA - больше примеров перевода
FORTUNA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Buona fortuna! | - Нет, нет. |
Buona fortuna. | Вито, вот пятьдесят баксов. |
Hattest nie Glück, aber diesmal scheint Fortuna dir zuzulächeln. | Сам знаешь, тебе в жизни не очень-то везло, может, сейчас удача улыбнется. |
Deine Mommy Fortuna kann Dinge nicht wirklich verwandeln. | Ваша Мамаша Фортуна не умеет превращать! |
- Mommy Fortuna denkt, ich wäre ein Betrüger, aber ich bin Schmendrick, der Zauberer, der Letzte der glühenden Meister! | Мамаша Фортуна в это не верит. Она принимает меня за бездарного жулика, за пройдоху. Но я |
Mommy Fortuna erwähnte König Haggard. | А Мамаша Фортуна упомянула о короле Хаггарде. |
Mommy Fortuna kam nicht mal in die Nähe. | Мамаша Фортуна и на мили сюда не подходила. |
Die Frau Fortuna klopft an deiner Tuer, und du bist nicht zuhaus! | - Это - наш последний шанс! |
- John, du bist abgesetzt! - Die Mannschaft waehrend der Versammlung, die ein Brauch von den Kindern der Frau Fortuna besagt hat entschieden dir eine schwarze Marke zu ueberreichen! | - Команда, собравшись на сходку, как велит обычай джентльменов удачи вынесла решение послать тебе черную метку! |
- Frau Fortuna, Loterie! | - Фортуна, лотерея! |
Frau Fortuna, Loterie! | Фортуна, лотерея! |
Frau Fortuna, Loterie! | - Фортуна, лотерея! |
Eine Karriere in Recht und Ordnung, obwohl unzweifelhaft verlockend, war nicht auf den Karten zu finden, die die Dame Fortuna meinem Bruder und mir zuteilte. | Карьера в службе правопорядка, несомненно, привлекательна, но не вписана в карты, которые Госпожа Удача выдала нам с братом. |
Oh, ich bin von Fortuna genarrt! | Я -шут судьбы... |
Wünsch ihm buona fortuna. | Пожелай ему буона фортуна. |