ALBERNHEIT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ALBERNHEIT


Перевод:


Albernheit f =, -en разг.

ребячество, дурачество, глупая выходка


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ALBERN

ALBINO




ALBERNHEIT перевод и примеры


ALBERNHEITПеревод и примеры использования - фразы
Albernheitглупости
Albernheitглупость

ALBERNHEIT - больше примеров перевода

ALBERNHEITПеревод и примеры использования - предложения
Demokratie, Mr. Cromwell, war eine griechische Albernheit... die auf der dümmlichen Ansicht beruhte... außerordentliche Fähigkeiten seien auch im ganz gemeinen Volk zu finden.- Кромвель, сир. Демократия была греческой выдумкой, основанной ...на идее сверхобычайных возможностей обычных людей.
Genug der Albernheit.Глупостей достаточно
Was ist wichtiger, die Liebe ... oder Albernheit?Что важнее: любовь или глупость?
Nun, wir sind begeistert von der Albernheit.Ну, глупость нам, конечно, нравится
Er ist albern, weil er weiß, wir genießen die Albernheit.Он говорит глупости, потому что знает, что нам это нравится
Lasst uns das Leben wieder in die Zeitschrift bringen... den Spaß, das Lachen und die Albernheit.Давайте вдохнём жизнь в наш журнал. Что-то смешное, наивное, пусть даже глупое.
Wenn ich eine gegenteilige Position einnehmen darf Ich denke es spricht für die Absurdität und Albernheit des menschlichen Strebens.Если позволите, я бы взглянул на это с другой стороны. Я думаю это говорит нам об абсурдности и глупости человеческих устремлений.
Es war eine Albernheit, mehr nicht.Все это просто ерунда! И ничего больше!
Und kannst du jetzt diese Albernheit beenden und mir was zu essen machen, das nicht Reste sind?Now can you stop this foolishness and make me something to eat that isn't leftovers?
"Sein Ernst wirkt der Albernheit des Frühstücksfernsehens entgegen und führt so zu einer unvereinbaren und doch perfekten Mischung."Его серьёзность разбавляет легкомысленность утреннего ТВ, создавая тем самым маловероятное, но весьма удачное сочетание.
- von den Bewohnen keine Albernheit tolerieren. - Ein weise Vorkehrung, Schwester. - Monsignore.Я не буду терпеть дурачество от пациентов сегодня вечером.
Das militärische Gerede ist nur eine Albernheit zwischen uns.Наши армейские разговоры - просто дурачество.
- Sagen wir, es ist kalt, süß und es hat keine Angst, sich mit der eigenen Albernheit vertraut zu machen.- Скажем, что она классная, сладкая, и не боится высказать собственные фантазии.
Kumpel, wenn ich diesen Ring an Minas lieblichen Finger stecke, dann bin ich voller Zuversicht, dass sie jegliche Albernheit dieser Universität vergisst... zur Ruhe kommt und sich dazu entschließt, sich damenhaft und natürlich zu verhalten.Дружище,когда надену это кольцо на прекрасный мизинец Мины, я абсолютно уверен в том, что она забудет все эти глупости о университете угомонится и посветит себя более естественным, женским занятиям
Bette,... genug von dieser Albernheit.Бетти, Я больше не хочу слышать эти глупости


Перевод слов, содержащих ALBERNHEIT, с немецкого языка на русский язык


Перевод ALBERNHEIT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki