GEFLOSSEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GEFLOSSEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Blut ist auch früher schon geflossen und vergossen worden. Viele ungezählte Morde hat man schon verübt, furchtbar genug. | Кровь лили встарь, когда еще закон в защиту людямне возвысил нравов. |
Sie hätten sehen sollen, wie seine Tränen geflossen sind. Ich war sogar dabei, als er Selbstmord begehen wollte. | Если бы вы видели его лицо, искаженное от страданий, он даже пытался покончить с собой на моих глазах. |
Der eine verletzt, der andere tot, Blut ist geflossen am Wintermorgen | Первый уж ранен, второй убитый, кровь пролилась декабрьским утром... |
Ich bin gerade durch den Raum geflossen. | Я перемещался по комнате. |
Lhr Schweiß und ihr Blut sind in diesen Kuchen geflossen. | Ее труд, ее пот и сопли - все в этом тортике. |
Das Honorar ist einzig und allein für ein Interview geflossen. | - Гонорар шел исключительно за интервью. |
Es ist zu viel blut geflossen. | Слишком много крови. |
Milliarden an Steuergeldern sind schon in das Geheimprojekt "Prometheus" geflossen. | Несколько миллиардов долларов из денег налогоплательщиков были направлены на секретный проект под названием "Прометей". |
Genug Blut war geflossen. | И так много крови было пролито. |
- Als wäre Strom durch sie geflossen. | - Это было как электрошок. |
Frank war von der Westside. Wie gefällt dir das? Das Dope ist in den Westen geflossen. | Потому что Фрэнк был из Вест-Сайда Ты что думаешь, наркота потекла на запад. |
- Nein, derselbe Fluss, der vor 150 Jahren oberirdisch geflossen ist, existiert noch. | Нет-нет. Река, которая 150 лет назад текла по поверхности, до сих пор существует. |
Ich bin mir sicher, dass da 'ne Menge Bier geflossen ist, denn Philly hatte verloren. | Я уверен, что она выпила много пива. "Филлис" проиграли. |
Was? Das Budget für die Limonaden-Bude ist in den Stroh-Irrgarten geflossen. | Бюджет на палатку с лимонадом был перенесен на лабиринт из сена. |
Deswegen musst du dir keine Sorgen machen. Es gibt dieses Jahr nämlich auch keine Erdnuss-Bude, weil das Budget für die Erdnuss-Bude vollständig in den Irrgarten aus Strohballen geflossen ist. | Не волнуйся об этом Бабетт, потому что палатки с солеными орешками не будет потому что бюджет на палатку с солеными орешками был перенесен на лабиринт из сена. |