GEFRIEREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Gefrieren | Санта Гебер |
Gefrieren | Гебер |
GEFRIEREN - больше примеров перевода
GEFRIEREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es könnte gefrieren. | К утру мы можем замёрзнуть. |
Alles, was wir damit beschießen, bringen wir in Sekunden zum Gefrieren. | Да, это орудие опускает температуру предметов до близкой к абсолютному нулю. |
Sie lässt mein Herz gefrieren. | У меня сердце замерло. |
Der Mörder gießt Wasser in eine 38-er-Form und lässt es gefrieren. | Убийца заполнил ствол 38 калибра водой, заморозил ее и достал из морозилки прямо перед преступлением. |
- Nein, die gefrieren nicht. | Роберт Де Ниро и Робин Уильямс |
Zwei tropische Flüsse gefrieren bereits. | Две реки.. тропических реки начинают замерзать. |
"Aber dein Herz gefrieren lässt nur ein Leben allein." | Но сердце стынет больше всего от одиночества из года в год. |
Ihr Blut wird in meinen Händen gefrieren! | Кровь застынет на моих руках! |
Die Sonne würde das Gefrieren aufhalten. | Солнечный свет не даст им окоченеть. |
..füllte ich flüssigen Stickstoff ein, um das Blut zu gefrieren bevor ich sie zerschnitt in hübsche, - saubere Stücke. | ...я вливал жидкий азот, чтобы заморозить тела прежде чем я разрежу их на аккуратные, чистенькие кусочки. |
Wir nehmen sie mit nach Hause, häuten sie und gefrieren das Fleisch,okay? | Мы привезем ее домой, снимем кожу и заморозим мясо, ясно? |
- Sie könnten ihn gefrieren. | - Вы можете заморозить его. |
In Sibirien zeigen die zugefrorenen Seen im Winter die Spuren der Kräfte, die Wasser beim Gefrieren entwickelt. | Когда они умирали, ракушки тонули... и скапливались на морском дне. В этих отложениях миллиарды и миллиарды тех ракушек. |
Flüssigstickstoff kann eine Wunde auf -100 °C abkühlen, die Zellen gefrieren und dadurch den Blutfluss stoppen. | Жидкий азот способен охладить пораженный участок до минус 150 град., заморозить клетки и остановить кровотечение. |
- Aber sie würden gefrieren. | Но они бы замерзли. |