GEHENLASSEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEHENLASSEN


Перевод:


gehenlassen* отд.

I vt разг. оставлять в покое (кого-л.)

II sich gehenlassen

1. распускаться, давать себе волю, не сдерживать себя

2. распускаться, не следить за собой {за своей внешностью}


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEHENKTE

GEHER




GEHENLASSEN перевод и примеры


GEHENLASSENПеревод и примеры использования - фразы
Dich gehenlassenОтпустить тебя
Dich gehenlassen?Отпустить тебя?
gehenlassenотпустил
gehenlassenотпустите
gehenlassenотпустить
ihn gehenlassenего отпустил
ihn gehenlassenего отпустить
mich gehenlassenотпустить меня
mich gehenlassenотпустят меня
Sie werden mich gehenlassenОни отпустят меня

GEHENLASSEN - больше примеров перевода

GEHENLASSENПеревод и примеры использования - предложения
Nur du kannst ihm klarmachen, dass er mich gehenlassen muss.Макс, только ты можешь убедить Ритона отпустить меня.
Er wird uns nie gehenlassen.Он никогда не даст нам уйти.
Dich gehenlassen?Отпустить тебя?
Was, denkst du, wir sollten ihn einfach gehenlassen? Ihn abschreiben?Что, думаешь мы просто должны его отпустить и забыть?
Sie werden dich gehenlassen, wenn du ihnen sagst, wo der Pilot ist.Они отпустят тебя, если ты скажешь где пилот.
Vielleicht haben sie ihn einfach gehenlassen.Может, они его только что отпустили.
Ihn gehenlassen-- er ist allein!Только что?
Die haben Michael einfach gehenlassen, in der Hoffnung, daß wir unseren Teil der Abmachung einhalten?Они просто отпустили Майкла в надежде, что мы выполним свою часть сделки?
Er hätte uns dahin führen können, aber Sawyer hat ihn gehenlassen.Он бы мог отвести нас туда, но Сойер его отпустил
Er hat dir gesagt, daß er dich nach Hause gehenlassen würde.Он сказал тебе, что отпустит тебя домой?
Ich hab ihn gehenlassen.Я отпустил его
- Ich hab ihn gehenlassen... -Я его отпустил
Du mußt meine Freunde gehenlassen, nachdem ich weg bin.Я хочу, чтобы ты отпустил моих друзей После того, как я уплыву
Wenn ich sie rette, müßt ihr mich gehenlassen, als wäre ich nie auf euch gestoßen.Если я ей помогу, вы меня отпустите, как будто мы никогда и не встречались
Wir können diese Leute nicht immer wieder gehenlassen!Мы не можем их все время упускать!


Перевод слов, содержащих GEHENLASSEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEHENLASSEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki