gehorchen vi (D)
слушаться (кого-л.) повиноваться (кому-л.)
aufs Wort {ohne Widerrede} gehorchen — беспрекословно повиноваться
GEHÖRBILDUNG ← |
→ GEHÖREN |
GEHORCHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ab heute meinem Befehl gehorchen | в моём подчинении ослушание |
ab heute meinem Befehl gehorchen | для людей в моём подчинении ослушание |
ab heute meinem Befehl gehorchen | людей в моём подчинении ослушание |
ab heute meinem Befehl gehorchen und | в моём подчинении ослушание приравнивается |
ab heute meinem Befehl gehorchen und | для людей в моём подчинении ослушание приравнивается |
ab heute meinem Befehl gehorchen und | людей в моём подчинении ослушание приравнивается |
allen Dingen gehorchen | всём |
Befehl gehorchen | подчинении ослушание |
Befehl gehorchen und | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn du | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn du dich | подчинении ослушание приравнивается |
Befehl gehorchen und wenn du dich weigerst | подчинении ослушание приравнивается |
Befehlen gehorchen | приказам |
Befehlen gehorchen | приказы |
GEHORCHEN - больше примеров перевода
GEHORCHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich habe es nicht nötig, die Kinder zu bestrafen. Sie gehorchen mir auch so. | Мне не за что наказывать детей, они меня слушаются и хорошо учатся |
Gehorchen! | Делай, что говорят |
Möge ich all Euren Befehlen mit dem gleichen Vergnügen gehorchen, Sire! | Можно повиноваться вашим приказам, с таким же удовольствием, сир? |
Du sollst hier nur gehorchen. | Твое дело - молчать и слушать! |
Überlassen Sie das mir! Die wird mir genauso gehorchen wie Patience. | Не волнуйтесь, я разберусь с ней, как с моей Пэйшнс. |
Wir müssen dem Gesetz gehorchen, Toto muss weg. | Незаконно поступать нельзя. Боюсь, придется Тото поехать. |
In Zukunft werden alle nur noch blind gehorchen. | В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением. |
Der Anschluss Osterlichs ist vollbracht. Sein Volk wird den Gesetzen unseres Führers gehorchen. | Остерлих присоединён к Томенской империи и его народ должен следовать законам нашего великого лидера, |
- Gehorchen unseren Herzen. | - В наших сердцах. |
Gewisse Mächte gehorchen ihm, während er anderen gehorchen muss. | Определенные силы повинуються ему, хотя есть и такие, которым подчиняться он. |
Du wirst meinen Befehlen gehorchen. | - Ты будешь повиноваться моим приказам. |
Ich werde Ihren Befehlen gehorchen. | - Я буду повиноваться вашим приказам. |
Gewöhne Dich daran, mir zu gehorchen. | Привыкай следовать за мной. |
Sie werden meinen Befehlen gehorchen. | - Ты будешь повиноваться моим приказам. |
Ich werde gehorchen. | - Я буду повиноваться. |