ALLEE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Allee | Аллея |
ALLEE - больше примеров перевода
ALLEE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und sie sind ihr von der fähre zur grande allée 22 gefolgt? - Ja, sir. | И вы следовали за ней от парома до дома 22 по Гранд-авеню? |
Und in der Tamskaja Allee haben die Reichen gefressen und getanzt! | На Тамском проспекте свиньи ели, пили и танцевали. |
Und Ihre Frau hat die einladendste Allee des ganzen Campus! | Могу поспорить, что у вашей жены самая широкая авеню на всей территории колледжа! |
Wartet an der Allee auf mich, Kinder. Ich hole Popaul. | Дети, подождите, я сейчас найду его. |
Ein fremder Mann verfolgt sie nachts in einer dunklen Allee. | Все не обязательно так зловеще. Незнакомый мужчина идёт за ней поздно вечером по тёмной улице. |
Ihr Grab befindet sich auf dem Friedhof Maisons-Alfort, Allee 8, Nr. 30. | Ты похоронена на кладбище Мэйсон-Элфорт, аллея 7, могила 30. |
Allee 8, Nr. 30. | Аллея 7, могила 30. |
Im Jahre 1958 erklärte ihn der Rat von Jad Vashem in Jerusalem zum Gerechten und lud ihn ein, in der Allee der Gerechten einen Baum zu pflanzen. | В 1958 г. совет Яд Вашем с Иерусалиме присвоил ему титул праведника и пригласил его посадить дерево на Аллее праведников. |
In Shanghai wohnten wir in einer Allee hinter dem Mädchengymnasium. | Мы жили позади того переулка. Мой муж тоже любил готовить. |
Guten Abend. Ich brauche ein Taxi. Ich steh' hier genau vor der Prenzlauer Allee 128, gegenüber von der BP-Tankstelle. | Я на Аллее Пецлойер, напротив заправочной. |
Du wirst es lieben. Wir müssen ans Ende der Allee. | Нужно только добраться до конца улицы. |
Dort bauen wir eine Allee mit Statuen, die wir "Allee mit Statuen" nennen. | Там будет аллея со статуями, аллея со статуями |
- Nein! Er wurde in Rome Basin gefunden. Direkt neben der Allee. | Её бросили в Роум-Бэйзин рядом с автострадой. |
Für diese Allee sind wir zuständig. | К счастью, это место под нашей юрисдикцией. |
Ich fahre doch nicht zur Rosenvängets Allee. | Извините. Я не хочу в Росенвгейт после всего этого. |