gespreizt
I part II от spreizen (sich)
II part adj
1. растопыренный; широко расставленный
gespreizte Lippen — растянутые губы
2. напыщенный; надутый, чванный
GESPREIZT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
gespreizt | раздвинула |
GESPREIZT - больше примеров перевода
GESPREIZT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die Arme gestreckt, die Finger gespreizt und die krummen Beine zum Kreis gedreht, sich windend wie eine zertretene Kakerlake. | Эти ногти кривые выдернул бы, а самого раздавил бы, как... как таракана. Как таракана. |
Bitte die Hände jetzt dicht über dem Tisch halten, die Finger etwas gespreizt. | Положите руки на стол, растопырьте пальцы. |
Sprich nicht so gespreizt mit einer Hure. | Не помнишь меня? |
Er hat mit den Flügeln geschlagen und seine Federn gespreizt. | Хлопающего крыльями и показывающего свое умение. |
Little J scheint ihre Beine doch nicht gespreizt zu haben. Stattdessen hat sie Lügen verbreitet. | Похоже, маленькая Джей все-таки не раздвинула ножки, она распространила ложь вместо этого. |
Die Beine gespreizt, die Hände hinter dem Rücken, ganz ruhig | Он бывший военный, это точно. |
Die Beine gespreizt, die Hände hinter dem Rücken, ganz ruhig - Der war beim Militär. | Ноги по ширине плеч, руки за спиной, как минимум он был военным. |
Rita hätte sie nackt ausgezogen und ihr die Beine gespreizt. | Это Рита раздела её и раздвинула ей ноги? |
Sie kommen herein, und man soll schon gespreizt sein. | Они входят... Они хотят от тебя нормальный секс за 100 песо. |
So. Die Finger über der Stirn gespreizt. | Вот так, а пальцы растекаются по лбу |
Lass sie gespreizt, gut so! | Оставь вот так |
Die Zehen sind ein wenig gespreizt. | Пальцы ног немного кривоваты. |
Haben die nicht die Beine für Cannibal Corpse gespreizt? | А это не они случаем в подтанцовке у рок-группы "Труп Каннибала"? |
Wie wär's mit Augen verbunden und Beine gespreizt? | Как насчёт с завязанными глазами и разведёнными ногами? |
- Hättest du deine Beine gespreizt? | -Ты бы раздвинула ноги? |