FRACHTRAUM перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FRACHTRAUM


Перевод:


Frachtraum m -(e)s, ..räume

1. грузовой тоннаж (судна; торгового флота)

2. ав. грузовой отсек


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FRACHTLISTE

FRACHTSATZ




FRACHTRAUM перевод и примеры


FRACHTRAUMПеревод и примеры использования - фразы
aus dem Frachtraumиз грузового отсека
Brücke an FrachtraumМостик - грузовому отсеку
den Frachtraumгрузовой отсек
den Frachtraumгрузовом отсеке
der Frachtraumгрузовой отсек
Frachtraumгрузовой
FrachtraumГрузовой отсек
Frachtraumгрузовом отсеке
Frachtraumотсек
Frachtraum 1Грузовой отсек 1
Frachtraum 2грузовой отсек 2
Frachtraum 2грузовом отсеке
Frachtraum 2грузовом отсеке 2
Frachtraum undгрузовой шлюз и
Frachtraum verstecktгрузовом отсеке

FRACHTRAUM - больше примеров перевода

FRACHTRAUMПеревод и примеры использования - предложения
Es brach im Frachtraum, hinteres Achterdeck, aus.Пожар начался в кормовой части, в самом основании.
Es gibt genügend Laufschienen im Frachtraum... und Längsholme vom Rumpf, um einen Gleitschlitten zu bauen.Однако, у насдостаточно материала, чтобы сделать посадочныесалазки.
Erst braucht man 3000 für einen Pass. Dann zehn weitere für die Seeleute, die dich im Frachtraum verstecken. und am Äquator irgendwo rauslassen.Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора.
Wir haben Teile davon im Frachtraum.То, что осталось от дефлектора сейчас лежит на полу нашего грузового отсека.
Der Frachtraum auch.И, похоже, зацепили грузовой отсек.
- Sie haben kein Gepäck im Frachtraum?- В самолёте нет вашего багажа?
Medizinischer Notfall im Frachtraum.Несчастный случай в третьем грузовом отсеке.
Ich könnte sichere Passage gewähren zur Transporterkonsole in einem Frachtraum.Я мог... Я мог бы предоставить вам безопасный проход к транспортерной площадке в одном из грузовых отсеков.
Ich denke, wenn Sie sich in einen Frachtraum begeben, nehmen Sie nicht alle Geiseln mit.Потому что я полагаю, что если вы предпочтете идти в грузовой отсек, то вы не сможете забрать с собой всех заложников.
Unsere Gäste begeben sich in Kürze in Frachtraum vier, von wo aus der Transport stattfinden wird.Наши... гости вскоре перейдут в четвертый грузовой отсек, где и произойдет транспортация.
Sie sollen sicheres Geleit bekommen zwischen Zehn-Vorne und dem Frachtraum.Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между "Тен-Фовардом" и четвертым грузовым отсеком.
Sicherheit, Zugang zu Frachtraum vier gewähren.Охрана, пропустите их в четвертый грузовой отсек. Так точно, сэр.
Ich habe Frachtraum vier mit einem Neutrinofeld isoliert. Aber Data und O'Brien können es in wenigen Minuten überbrücken.Я изолировал четвертый грузовой отсек нейтринным полем, сэр, но у Дейты и О'Брайена уйдет лишь пара минут на то, чтобы преодолеть его, как только они поймут, в чем дело.
Er hat Frachtraum vier nur aus einem Grund gewählt.Есть только одна причина, почему он выбрал именно четвертый грузовой отсек.
Dr. Crusher, fluten Sie den Frachtraum mit dem Eindämmungsfeld.Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.


Перевод слов, содержащих FRACHTRAUM, с немецкого языка на русский язык


Перевод FRACHTRAUM с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki