Frechdachs m -es, -e разг.
нахалёнок, бесстыдник {бесстыдница} (о ребёнке или дерзком молодом человеке)
FRECHDACHS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Frechdachs | мартышка |
Frechdachs | обезьянка |
FRECHDACHS - больше примеров перевода
FRECHDACHS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ein Frechdachs. | Очередной юморист, да? |
Ruhe... ... Frechdachs! | Молчать, трусливая плакса! |
Du kleiner Frechdachs. | Ах ты маленькая кокетка. |
Ich habe Stanley viel Gutes getan, diesem Frechdachs. | Я сделал столько всего хорошего для мошенницы Стенли. |
- Du bist ein Frechdachs. | - Ты шельма. Вот ты кто. |
Gerissen? - Du Frechdachs. | Я называю это "продуманство". |
- Frechdachs! | - Какая розочка. |
Aha, so hältst du dich also an die Hausordnung, du Frechdachs. | Помочь или вы сами? Это показывает, как ты повинуешься нашим правилам, дерзкое отродье? |
Kleiner Frechdachs! | Как мышка. |
Das stimmt, du kleiner Frechdachs. | Изволишь острить. |
Er las, der Frechdachs. | Этого идиота, который всё время читал. |
Hallo Frechdachs. | Здравствуй, хитруша. |
Frechdachs. | Хулиганка. |
- Mein Nachbar hatte einen Hund, einen süßen Frechdachs, der nachts mit seinen Freunden um die Wette heulte. | У моего соседа была собака, маленькая и резвая, которая любила тявкать со своими друзьями всю ночь напролет. |
Lauschst du hinter der Tür, du Frechdachs? | Подслушиваешь? Нервничаешь, боишься. |