Freie
I sub m, f свободный (человек) {свободная}, вольный {вольная}, независимый {независимая}
II sub n свободное пространство, простор
im Freien — на открытом воздухе, под открытым небом; на воле
ins Freie fahren* (s) — поехать за город
FREIDENKERISCH ← |
→ FREIEN |
FREIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alle freie | все свободны |
alle freie Menschen | все свободны |
als freie | как свободные |
Als freie | Свободными |
als freie Frau | свободным человеком |
als freie Männer | свободными |
als freie Männer | свободными людьми |
Als freie Menschen | Свободными людьми |
Das Freie | Вольный |
Das Freie Volk | Вольный народ |
der einzige freie | единственный свободный |
Der freie | Свобода |
der freie Wille | воли |
Der freie Wille | Свобода воли |
die freie Natur | природу |
FREIE - больше примеров перевода
FREIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mit einem Taschentuch voll Chloroform. Dann haben Sie freie Bahn. | Хлороформ на платок – и за дело. |
Ich spreche zu euch als freie Engländer und loyale Untertanen. | Я позвал вас сюда, как свободнорожденных англичан, верных нашему королю. |
Wenn Sie Johnnie Gallegher freie Hand lassen bekommen sie von denen, was sie wollen. | Развяжите руки Гэллегеру и вы получите от них то, что надо. |
Wenn wir Gallegher freie Hand lassen... | Если мы развяжем Гэллегеру руки-- |
Es gibt jetzt eine freie Presse und eine neue Regierung. | Мы помогли создать свободную прессу и институт парламентского правления. |
Ja, damals in dem Spielclub, da wusstest du sogar den Weg ins Freie. | Да, помню, как полиция устроила налет на то казино. Ты говорил, там будет безопасно. |
- Wir haben eine freie Couch. | - Да, старый диванчик свободен. |
Freie Novgoroder, habt ihr alle gehört von dem hohen Einsatz? | Люди вольные, новгородские, все слышали про велик заклад? |
Freie Menschen sind wir, Novgoroder. | Вольные мы люди, новгородцы. |
Nicht gerade sehr einträglich, aber ich habe viel freie Zeit. | Деньги скромные, но масса свободного времени. |
Mir ist es egal, solange Sie ihn nicht wieder lebendig machen. - Ich habe also freie Hand? | Если честно, мне всё равно, что вы с ним сделаете, если только вы не собираетесь его оживить. |
Wir wären das einzige freie Ehepaar der Welt. | Мы можем стать единственной свободной парой на земле. |
Es ist schon spät und das war die letzte freie Unterkunft im Ort. | Становится поздно, а это последнее место в городе |
Ich nehme mir freie Zeit. | В свободные часы. |
Freie Tage und Urlaub für alle Dezernate und Einsatzteams gestrichen. | Всем подразделениям и нарядам. Выходные, отгулы отменяются. |