Freigabe f =
1. освобождение (из-под ареста); возвращение (имущества)
2. снятие запрета; разрешение
Freigabe eines Films — разрешение на демонстрацию фильма
Freigabe der Preise {der Mieten} — отмена регулирования цен {квартирной платы}
Freigabe für die Presse — разрешение на опубликование в печати
3. тех. освобождение, деблокирование
FREIGABE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3-4-7, Freigabe | 3-4-7, разрешена |
3-4-7, Freigabe für Rollfeld | 3-4-7, разрешена посадка на |
3-4-7, Freigabe für Rollfeld Foxtrot | 3-4-7, разрешена посадка на Фокстрот |
Delta 3-4-7, Freigabe | борт 3-4-7, разрешена |
Delta 3-4-7, Freigabe für Rollfeld | борт 3-4-7, разрешена посадка на |
Delta 3-4-7, Freigabe für Rollfeld Foxtrot | борт 3-4-7, разрешена посадка на Фокстрот |
die Freigabe | доступ |
die Freigabe | доступа |
die Freigabe | разрешение |
die Freigabe für | разрешение на |
eine Freigabe | разрешение |
Freigabe | допуска |
Freigabe | разрешена |
Freigabe | разрешение |
Freigabe dafür | допуска |
FREIGABE - больше примеров перевода
FREIGABE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Erbitten Freigabe nach Lincoln auf niedrigerer Flughöhe. | Нам надо повернуть обратно к Башне Линкольна на минимальной высоте. |
Hör mal, er kann uns bei der Freigabe helfen. | Он может нам помочь с разрешением цензуры. |
Er hat uns schon die Freigabe verschafft. | Это он добился разрешения на постановку пьесы. |
BITTE AN MASTER CONTROL PROGRAMM UM FREIGABE TRONS | "Запрос: Управляющая программа." "Отпустить программу Трон..." |
Freigabe zur Adoption. | Первоначальное усыновление. |
Meine Freigabe wurde aufgehoben, kurz nach meinem Verschwinden. | После исчезновения я был лишён допуска к секретным материалам. |
Die Freigabe wurde von Dr. Charles Nichols genehmigt. | Выпуск лекарства был одобрен доктором Чарльзом Николсом. |
Allah hat uns für eine weit größere Aufgabe bestimmt, als Jaffas Freigabe. | Аллах уготовал нам задачу поважнее, чем освобождение Яффы. |
Die Moskauer Polizei hat ein TV-Team ermordet aufgefunden. Das Team hatte die Freigabe für die Air Force One. | Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01. |
- Bitte um Freigabe wiederholen. | Повторите наш запрос о разрешении. |
' Frost hat Beck die Freigabe erteilt. | Бек решил, что ты не справился. |
Du hast von Doc also die Freigabe für Sonntag? | Док выпустит тебя в воскресенье? |
- Wir haben die Freigabe für den Orbit. | - Мы вышли на стандартную орбиту. |
Freigabe zum Andocken. | Можете швартоваться. |
Aber ohne Freigabe dringe ich nicht zu ihm vor. | Но к нему не попасть без специального пропуска. |