ENTZÜNDEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTZÜNDEN


Перевод:


entzünden

I vt

1. зажигать, воспламенять; поджигать; разжигать

2. книжн. разжигать (страсти и т. п.)

3. мед. вызывать воспаление

entzündet sein — быть воспалённым

mein Mittelohr ist entzündet — у меня воспаление среднего уха

II sich entzünden

1. загораться, воспламеняться

2. воспаляться

3. книжн. вспыхнуть (о споре, чувстве), накаляться


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ENTZÜNDBARKEIT

ENTZUNDERN




ENTZÜNDEN перевод и примеры


ENTZÜNDENПеревод и примеры использования - фразы
dein reines Herz entzündenпошлой целью
dein reines Herz entzünden?пошлой целью?
die Toten zu entzündenоб усопших
die Toten zu entzündenусопших
ein niedrer Trieb dein reines Herz entzündenтакою пошлой целью
entzündenзажечь
entzünden kannstможешь зажечь
entzünden, die duкоторой ты
entzünden, die duкоторой ты занимаешься
entzünden, die du liebstкоторой ты занимаешься любовью
entzünden, die du liebst, zumкоторой ты занимаешься любовью в
entzünden?целью?
es entzündenзажечь его
Frau zu entzündenженщины c
Frau zu entzünden, dieженщины c которой

ENTZÜNDEN - больше примеров перевода

ENTZÜNDENПеревод и примеры использования - предложения
Wie eine Hexe, vom Teufel getrieben, gab diese Frau wenn sie schlief oder wach war - dem mysteriösem Verlangen nach Streichhölzer zu entzünden.Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
♫ Meine Mandeln entzünden sich nicht..... Мои связки не порвутся, несмотря ни на что...
Die Dorfbewohner entzünden Holz und tanzen um das Feuer.{C:$00FFFF}на котором крестьяне танцуют вокруг костра?
Können sie nicht auch durch Feststoffe sehen und Feuer entzünden?А разве они не могут видеть сквозь предметы и начинать спонтанные пожары?
Sie werden Lorbeerblätter sammeln, Feuer entzünden, einen Hirsch töten, mir Opfer darbringen.Соберите лавровые листья, зажгите древние костры, убейте оленя. Принесите мне жертву!
Ich möchte sie entzünden können, so dass sie brennt.Я часто думал о том, чтобы устроить пожар, пока она спит.
Ich verstehe nicht, wie ein Schnitt sich so entzünden konnte.Боунс, не могу понять, почему такой простой порез - стал столь серьезным.
Achten Sie darauf, dass sich Arm und Oberschenkel nicht entzünden.Полечите руку и бедро.
Dich leitet Lieb und Tugend nicht, Weil Tod und Rache dich entzünden.Не любовь привела вас сюда, а злые силы, которым вы подчинились.
Und danach Im Schutze eines Unterstandes wieder zu entzünden, wie ein Wort.И под сенью случайного крова Загореться посмертно, как слово.
- Es könnte sich aber entzünden!- Но так можно занести инфекцию!
Wir entzünden die heilige Pfeife, indem wir den Feuergeist anflehen.он бездонный... неисчерпаемый.
Sie nehmen die Nachricht und das oberste Blatt Löschpapier. Dann gehen sie nach unten und entzünden ein Feuer.Вы взяли письмо и верхний лист промокашки и спустились вниз.
Und doch ließ Madame Inglethorp ein Feuer in ihrem Zimmer entzünden.И, однако, миссис Инглторп попросила развести в ее спальни огонь.
Das Plasma entzünden! Genau das haben sie versucht.Пожечь плазму... это именно то, что они пытались сделать.


Перевод слов, содержащих ENTZÜNDEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ENTZÜNDEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki