Galgenhumor m -s
юмор висельника, мрачный юмор; наигранное веселье
Galgenhumor haben — не терять юмора в беде
GALGENHUMOR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Galgenhumor | висельников |
Galgenhumor | Чёрный юмор |
Galgenhumor | Юмор висельника |
GALGENHUMOR - больше примеров перевода
GALGENHUMOR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Galgenhumor, Sally. | - Юмор висельника, Селли. |
Wie Polizisten und Galgenhumor. | Вы знаете, как юмор полицейских или висельников. |
Galgenhumor. | Чёрный юмор. |
Ich bin nicht in der Stimmung für deinen Galgenhumor. | Я не в том настроении, чтобы поддерживать юмор висельников. |
Sie mögen mir meinen Galgenhumor verzeihen, aber ich würde mein Geld auf HR setzen. | Если ты простишь мой юмор висельника, Ставлю на HR. |
Ein Teil Humanismus, neun Teile Galgenhumor. | Одна часть гуманизма на девять частей чернοгο юмοра. |
- Galgenhumor. | – Чёрный юмор. |
Entschuldigen Sie den Galgenhumor. | Прошу извинить за юмор висельника. |
Das nennt sich Galgenhumor. | Черный юмор. |
Galgenhumor kann schwierig sein. | Эшафотный юмор – дело такое. |
- Das nennt man Galgenhumor. | Это называется чёрный юмор. |
Ist das dein GI Joe-Galgenhumor à la "Ha ha, wir werden alle draufgehen"? | Это ваш солдатский висельный юморок, типа, "ха-ха, мы все умрем"? |
Das ist Galgenhumor. | – Это чёрный юмор. – Ладно, итак. |
Bitte keinen Galgenhumor mehr. | Пожалуйста, больше никакого черного юмора. |
Kein Galgenhumor. | Ни висельного юмора. Ага. |