entzwei adv книжн.
надвое, пополам
ganz entzwei — вдребезги
entzwei sein — быть разбитым {сломанным}, разбиться, сломаться; (об одежде, обуви, бумаге и т. п.) порваться, разорваться; (о механизме и т. п.) испортиться, не работать
die Saite {der Strick} ist entzwei — струна {верёвка} лопнула
ENTZWEI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Batmobil geht entzwei | Бэтмобиль шину проткнул |
entzwei | проткнул |
es entzwei | две части |
geht entzwei | шину проткнул |
ENTZWEI - больше примеров перевода
ENTZWEI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn man ein Messer unters Bett legt, schneidet es den Schmerz entzwei. | Мама говорит, надо положить нож под кровать, чтобы было не больно. |
Der Sturm war zu stark, das Schiff brach mitten entzwei. | Сегодня из– За шторма судно разбилось пополам. |
Trudes Ball ist entzwei. Brigitte hat einen. | У Бригитты есть еще один. |
Stanley schlägt immer Dinge entzwei. | Ну, Стенли и раньше разбивал вещи. |
Ich werde jetzt meinen Dienern zuzwinkern, sie reißen dich entzwei. | Вот я сейчас слугам своим моргну, по кускам тебя разнесут. |
Die Rote Front, brecht sie entzwei! | Красный Фронт! Мы разобьем его на счет "два"! |
Ortolan schneidet man mit einem schnellen Messerschnitt entzwei. | Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа. |
Du bist zu betrunken! Die haust du entzwei! | "ы слишком пь€н. "ы разрубишь ее. |
Es kann auch ein anderes Schwert entzwei schlagen. | Но мечом можно не только рубить, но и делать выпады вперед и даже сломать меч противника пополам. |
Das heißt, es bricht die Welt entzwei | Конец семьи и крах страны. |
- Das heißt, es bricht die Welt entzwei | Позор и мрак во всей стране. |
Denn tags zuvor fiel sie die Stirn entzwei. | Расшибла она себе в то время лобик. |
$10.000 schneiden Familienbande entzwei. | - Десять тысяч смогут ослабить семейные узы. |
Mein Düsenpaket ist entzwei! | Мойреактивныйдвигательнеработает! |
Die Wasserpumpe ist entzwei. | Пробит гидронасос. |