GAMMASTRAHLEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GAMMASTRAHLEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bestrahlung mit Röntgen- oder Gammastrahlen hinterlässt auch nicht sofort Spuren. | Например, даже сильное облучение рентгеном или гамма излучением тоже не производит немедленный эффект. |
Dr. Fairfax, ich entwickele eine Methode, um das Auge so zu sensibilisieren dass es Strahlen bis in die Bereiche der Gammastrahlen und der Mesonen wahrnimmt. | ƒр. 'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа€ гамма излучение. |
Die starren in die Glotze, und die Gammastrahlen fressen ihre Gehirnzellen auf. | Они таращатся в свои ящики и гамма-лучи поедают белые клетки их мозга. |
"Bruce Banner trafen Gammastrahlen." So lautet der Text des Liedes. | Теперь знаю. - Чтобы купить этот комикс. - Твои эмоции не по адресу. |
Doktor, scannten Sie die Proben je nach Gammastrahlen? | Доктор, вы когда-нибудь сканировали Ваши образцы гамма-излучением? |
Wir waren in der Nähe binärer Pulsare, die Gammastrahlen abgaben. | Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию. |
- Gammastrahlen, sehr hohe Frequenz. | - Гамма-излучение, ультравысокая частота. |
Einige sagen, es sind genetische Experimente, Gammastrahlen, Umweltverschmutzung, das Übliche, das Übliche. | Кто-то винит генетические эксперименты, гамма излучение, загрязнение, и тому подобное. |
Und wenn wir da auftauchen, dann richten sie den Satelliten aus und brutzeln uns mit Gammastrahlen weg. | А когда заявимся мы, подгонят спутник и поджарят нас излучением. |
Sie wurde erschaffen, indem die Pflanze mit Gammastrahlen beschossen wurde. | Он получился, когда мы облучали растение гамма-лучами. |
Nur geringe Mengen an Gammastrahlen. | Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок. |
Gammastrahlen, Pandemie, Ausbruch eines Super-Vulkans, eine plötzliche Änderung der Erdachsenrotation, eine Roboterrevolte? | Гамма-лучи, эпидемия, извержение супер вулкана? Или что то вдруг случится в земной оси? Серость, слизь... |
Und so kommen die Gammastrahlen in unsere Galaxie. | Вы тоже, сестра. |
Die Gammastrahlen werden eine Flut über diese Erde bringen, die alles Fleisch zerstören wird, in dem der Hauch des Lebens ist! Es wird keine Flut geben, Schwester. | Гамма-лучи станут причиной очередного потопа, который уничтожит всё живое на Земле. |
Was wissen wir über Gammastrahlen von Radiolanthan? | А что нам известно о гамма-излучении лантана? |