Garaus m:
j-m, einer Sache (D) den Garaus machen разг. — доконать, прикончить кого-л.; покончить с кем-л., с чем-л.
GARANTIEZEIT ← |
→ GARBE |
GARAUS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Garaus | опасны |
Garaus | опасны |
ich ihnen endgültig den Garaus | оуууу. ха тоус апотекеиысоуле |
ich ihnen endgültig den Garaus | ха тоус апотекеиысоуле |
ihnen endgültig den Garaus | тоус апотекеиысоуле |
mache ich ihnen endgültig den Garaus | оуууу. ха тоус апотекеиысоуле |
zweien mache ich ihnen endgültig den Garaus | дуо, оуууу. ха тоус апотекеиысоуле |
GARAUS - больше примеров перевода
GARAUS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Geh hin, wo du hergekommen bist, bevor wir dir den Garaus machen. | Убирайся отсюда, пока мы не наказали тебя за твое пустое хвастовство. |
Ich werde Euch zeigen, wer hier wem den Garaus macht. | Сейчас я покажу, какое оно пустое. |
Diesmal mach ich ihm wirklich den Garaus! | Я приеду инкогнито. Конечно. Обещаю. |
Mit zweien mache ich ihnen endgültig den Garaus! | ле дуо, оуууу. ха тоус апотекеиысоуле! |
Dann können wir ihnen den Garaus machen. | Я жду ваш ответ, сэр. |
Schnappt euch den Nikki-Graus Macht ihm den Garaus | Похитить Санта Клауса, Закрыть его в башне, |
Wir sehen vielleicht wie Memmen aus doch machen wir noch jedem den Garaus. | Может, мы не выглядим как мужчины Но мы справедливы и опасны |
Wir sehen vielleicht wie Tunten aus doch machen wir noch jedem den Garaus. | Может, мы и выглядим как гомики Но не смейте нас так оскорбл* Потому что мы опасны |
Wir sind die, die dem Gesundheitssystem den Garaus gemacht haben, weil wir uns gegen höhere Steuern wehren. | Нужно самим бороться с работой этих медицинских центров. Три месяца спустя |
Woher wissen wir, dass Gewalt geeignet ist... um Mr. Schleimi den Garaus zu machen? | Как мы можем точно знать, что рубка на кусочки сработает с мистером Слизняком? |
Noch ein Todesstrahl hätte mir den Garaus gemacht. | В смысле, ещё один выстрел смертоносного луча, и я - покойник. |
Im weiten Raum der Galaxie, wo böse Mächte mit unbekannten mörderischen Waffen uns und unserem Planeten den Garaus machen wollen. | В необъятности галактики, где бесчисленное зло с силами... которое мы никогда не видели прежде, ждущие, чтобы захватить нас. |
Drei der Elfen hielten die Zwerge mit Unterdrückungsfeuer in Schach, während die anderen zur rechten Flanke vorrückten, um dort den letzten Überlebenden den Garaus zu machen. | Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,.. ...пока остальные эльфы предприняли обходной маневр, зашли с правого фланга и уничтожили всё живое, что попалось им на пути. |
Ich habe eine Überproduktion, und der muss ich den Garaus machen. | Накопилось куча пИсани, и нужно накрАкнуть пару крак. |
Es heißt, Bretton James habe Zabel an der Notenbank den Garaus gemacht. | Я слышал, что Бреттон Джеймс унизил Зейбела на совете. |