Garde f =, -n
гвардия
einer von der alten Garde разг. — ветеран, представитель старой гвардии
GARDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alte Garde | старая гвардия |
alten Garde | старой |
alten Garde | старой гвардии |
Chef der iranischen Revolutions Garde | Глава Стражей Исламской революции |
der alten Garde | старой гвардии |
der Garde | личной гвардии |
der iranischen Revolutions Garde | Стражей Исламской революции |
der Republikanischen Garde | республиканских войсках |
der Schweizer Garde | Швейцарской Гвардии |
die alte Garde | старая гвардия |
Die Rote Garde | Гвардейцы |
die Rote Garde | гвардия |
Die Rote Garde | Красногвардейцы |
die Rote Garde | Красную Гвардию |
En garde | Ан гард |
GARDE - больше примеров перевода
GARDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir werden jedem weiblichen Drachen der alten Garde schöntun, bis... | А теперь мы ублажаем всех этих старых мегер-- |
So einen Stoß erwartet man von einem Garde-Hauptmann. | Это вполне под силу капитану прусской гвардии. |
Ich gehe lieber zur Garde. | Не нравится мне с вами, ребята. Пойду-ка я лучше к гвардейцам. |
Ein Soldat vom Garde-Regiment. | Гвардеец третьего полка! |
Du hast mir Ich bin Hauptmann nichts zu sagen. im Garde-Regiment. | Поэтому не указывай мне. Уходите отсюда! Я - капитан первого полка. |
Sie war für einen Garde-Hauptmann. | Его сшили для капитана. Но его уволили за какую-то драку. |
Meine Damen und Herren! Es ist ein reizender Manöverball der 6.Garde-Kürassiere. Die Potsdamer Bürgerschaft hat das Fest hervorragend organisiert. | Дамы и господа, не могу не сказать несколько слов о Потсдамской гвардии, об этом очаровательном бале шестой кирасирской гвардии и о празднике, который так замечательно организовали в этом году горожане с помощью нашего уважаемого г-на Вормзера ... |
Das Offizier-Korps dankt auch der Vertreterin der Garde-Grenadiere. | По этому поводу я хотел бы, от имени всего офицерского состава, и, прежде всего, прелестной представительницы пехоты... |
Ein Gefreiter und 5 Garde-Füsiliere auf dem Weg zur Kaserne. | Ефрейтор и пять солдат гвардейского полка возвращаются... |
Grenadier Kaludrigkeit mit 4 Mann vom Garde-Regiment unterwegs zur Kaserne. | Гренадер Калудригкайт из четвёртого гвардейского полка возвращается со стрельбища с четырьмя солдатами в казарму! |
Ein echter Garde-Rock von Wormser. | Настоящий гвардейский мундир от Адольфа Вормзера из Потсдама! |
Eine Garde-Uniform. Darf er sie behalten? | - Ему разрешили его оставить? |
Bei Migulinskaja wurde die Rote Garde zerschlagen. | Под Мигулинской красную гвардию разбили. |
Warst auch noch bei der Roten Garde. | Еще в Красной гвардии был... |
Auch sie singt mit: "Mein Fahnrich vom Garde du Corps" "Vom 1.Regiment!" | ...в гвардии, мой любимый служит в гвардии, в первом полку |