GARNISON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus der Garnison | из гарнизона |
der Garnison | в гарнизоне |
der Garnison | гарнизон |
der Garnison | гарнизона |
der römischen Garnison | римским гарнизоном |
die ganze Garnison | весь гарнизон |
Die Garnison | Гарнизон |
die Garnison in | гарнизон |
Die Garnison ist | Гарнизон |
die Garnison? | гарнизон? |
Die römische Garnison | Римский гарнизон |
eine Garnison | гарнизон |
eine Garnison | есть гарнизон |
ganze Garnison | весь гарнизон |
ganze Garnison | целый гарнизон |
GARNISON - больше примеров перевода
GARNISON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Geben Sie mir ein Pferd, dann hole ich von der nächsten Garnison Verstärkung! | – Я могу съездить в гарнизон. – Это долго. |
Wir beide gehen zur Wirtschaft, und mein Knecht reitet zur Garnison von Truro. | Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон. Вот, держите. |
Ich kenne eine Garnison im freien Frankreich. | В Браззавиле есть гарнизон свободных Французов. |
(Bote) Ocoxaltepec ist vernichtet, die Garnison getötet. | Город разрушен. Весь гарнизон убит. |
- Die Garnison ist vernichtet. | - Гарнизон разрушен. |
Haben Sie das? Wir haben in Köpenick keine Garnison. Daher müssen wir auf Militärbehörden Gott sei Dank nicht Rücksicht nehmen. | Слава Богу, в Кёпенике нет гарнизона и нам не нужно считаться с мнением каких-то военных. |
Ab sofort ist dein Mann Kommandeur der römischen Garnison. | Теперь твой муж - командующий римским гарнизоном. |
- Die römische Garnison. | - Римский гарнизон. |
Reite nach Capua. Hol die Garnison. | Скачи в Капую. |
Warum sollten wir die Legionen abziehen... wenn die römische Garnison nichts zu tun hat... als uns vor ein paar Wurstmachern und Küchenhilfen zu schützen? | Зачем нам отзывать легионы... когда римский гарнизон и так ничего не делает, кроме как защищает нас от мелких воришек? |
Wenn die Garnison abzieht, wer hindert sie daran, nicht auch zu rebellieren? | В отсутствие гарнизона они тоже восстанут. |
Ich habe nicht die ganze Garnison gemeint. | Я не сказал, что надо послать весь гарнизон. |
Die römische Garnison steht bereit. | Гарнизон Рима готов к защите. |
Und ich schlage vor... die Befehlsgewalt über die Garnison während seiner Abwesenheit... Cajus Julius Cäsar zu übertragen. | И... я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона... во временное командование Гаю Юлию Цезарю. |
Morgen führe ich sechs Kohorten der Garnison... gegen die Sklaven auf dem Vesuv. | Завтра я поведу шесть когорт гарнизона... на бой с рабами у подножия Везувия. |