GARTENARBEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Gartenarbeit | в саду |
Gartenarbeit | в саду |
Gartenarbeit | садоводством |
Gartenarbeit | саду |
GARTENARBEIT - больше примеров перевода
GARTENARBEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Von Gartenarbeit hab ich leider wenig Ahnung. | Я часто жалею, что так мало знаю о садоводстве. |
Wir waren immer gute Freunde, hatten dieselben Interessen. Gartenarbeit... Modellflugzeuge, die Kleingeldflasche für das Urlaubsgeld. | Как я и говорил, мы всегда замечательно ладили друг с другом, разделяли общие интересы, ну, там садоводство и тому подобное... |
Er arrangierte die Hypothek und half mir, die Hütte zu vermieten. Wir sahen jemanden bei der Gartenarbeit. | Он оформил залог на дом и помог мне найти жильцов. |
(Kim) Papa...! Übrigens... ich habe gehört, dass du die Gartenarbeit umsonst machst, Edward. Aber, Bill... | Говоря о деньгах, как я понимаю, ты не берёшь денег за стрижку деревьев, Эдвард. |
Pfötchen und Püppchen sehen mir bei der Gartenarbeit zu. | Поу-Поу и Зу-З у любят наблюдать за тем, что происходит.... |
Für heute hast du genug Gartenarbeit gemacht, Schatz. | Хватит тебе возиться, дорогой. |
Ich dachte mir nur, wenn du zur Gartenarbeit rüberkommst, müsstest du vielleicht wirklich im Garten arbeiten. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
Und für ihre Gartenarbeit. Und dafür, dass sie ihre Möbel selbst polsterte. | " своим садоводством, и повторной драпировкой своей мебели. |
Ein bisschen Gartenarbeit ist auch nötig. | Лужайку надо привести в порядок. |
Weil eine Flasche Chardonnay im Kühlschrankt steht, und mich genau jetzt das bisschen Gartenarbeit davon abhält, ins Haus zu gehen, und die ganze verdammte Flasche auszutrinken. | Потому что там в холодильнике лежит бутылка шардоне, и в данный момент эта маленькая работа с цветами единственное, что удерживает меня от того, чтобы пойти внутрь и выпить ее всю до дна. |
Gartenarbeit? | Боюсь, что нет. |
70 Dollar am Tag für Gartenarbeit, 100 fürs Dachdecken. | Беру 70 долларов в день. 100-за крышу. |
Das wird mich durch den Rest der Gartenarbeit bringen. | Теперь будет веселее заканчивать работу в саду... |
Du kennst Dich mit Gartenarbeit aus? Ich bin kein kompletter Idiot. | - Ты разбираешься в садоводстве? |
Nun, ich bin mir sicher, dass Sie ihn überreden neben der Gartenarbeit noch andere Dinge zu tun. | Но ты мог бы убедить его делать ещё кое-что помимо работы в саду. |