GARTENPARTY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
eine Gartenparty | вечеринка в саду |
Gartenparty | вечеринки |
Gartenparty | вечеринку в саду |
Gartenparty | саду |
GARTENPARTY - больше примеров перевода
GARTENPARTY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie hatte einen Streit bei einer Gartenparty. | Она замешана в ссоре на приеме в саду. |
Ich mache eine Gartenparty. | Я хочу поиграть, что устраиваю приём в саду. |
Eine Gartenparty. | Приём в саду. |
Als kleines Mädchen durfte ich in den Palast in Wien auf eine Gartenparty. | Когда я была маленькой... меня возили во дворец в Вене, на бал в саду. |
Mr. Treehorn... gab zu Protokoll, er habe Sie von seiner Gartenparty entfernen müssen. Sie seien betrunken und ausfallend geworden. | ѕо словам мистера "рихорна, теб€ пришлось выгнать... с вечеринки, потому что ты напилс€ и хулиганил. |
Ich hatte eine Gartenparty für über 200 Leute geplant. | Я планировала вечеринку в день рождения на открытом воздухе для 200 гостей. |
- Gartenparty, Mädels. | У нас уборка. |
Mein Vater gibt am Sonntag eine Gartenparty auf unserem Landsitz. | Мой отец устраивает вечеринку в своем поместье в воскресение. Я бы хотел вас пригласить. |
Glaubt Ihr, Ihr seid hier auf einer Gartenparty? | Кружок по интересам? |
Mike Eisley von der Gartenparty fragte, ob es uns ernst wäre. | Майк Айзли с вечеринки спрашивал, серьёзно ли у нас. |
Und bei der Gartenparty. | И на барбекю. Вот и все. |
Ist doch bloß eine Gartenparty, Daddy. | Это просто вечеринка в саду, пап. |
Das ist nicht nur eine Gartenparty. | Это не просто вечеринка в саду. |
Gehst du auf eine Gartenparty? | Ты куда так оделась... на вечеринку на природе? |
Als wäre ich auf einer Gartenparty, dabei habe nicht mal das Haus verlassen. | -Нет. Чувство, что побывал на садовой вечеринке, не выходя и з дома. |