gebären* vt книжн.
рождать, родить, производить на свет; порождать
geboren sein {werden} — родиться
sie gebar ihrem Gatten zwei Kinder высок. устарев. — она подарила своему супругу двух детей
GEBÄREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Anna wird Soldaten gebären | Анна выводит потомство солдат |
auf meine Knie gebären | родит на колени мои |
auf meine Knie gebären, dann | родит на колени мои, чтобы |
auf meine Knie gebären, dann komme | родит на колени мои, чтобы |
dieses schamlose Gebaren aufgeben und dich so | эту отвратительную |
Gebären | рожать |
gebären kann | выносить |
ich ihm ein Monster gebären | я рожу ему монстра |
ihm ein Monster gebären | рожу ему монстра |
Kinder gebären | рожать |
Kinder gebären | рожать детей |
Kinder zu gebären | рожать детей |
meinen Dickdarm gebären | рожу свою толстую кишку |
schamlose Gebaren | эту отвратительную |
schamlose Gebaren | эту отвратительную кофту |
GEBÄREN - больше примеров перевода
GEBÄREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dieses schöne Kind wird mir einen Thronfolger gebären. | Ёто прекрасное дит€ подарит мне наследника. |
Dieses ungebührliche Gebaren hat vielen Häusern jüngst viel Kummer bereitet. | Эти бесчестные поступки поставили многие Дома кланов в затруднительное положение. |
Im Gegensatz zu vielen schändlichen Ronin, und dem rückgratlosen Gebaren anderer Häuser, haben beide Seiten ein Exempel statuiert, dass allen die Augen öffnen wird. | и для слабовольных служителей других Домов. Достойные действия обеих сторон откроют глаза этим мошенникам и освежат их разум. |
Hast du eine Erklärung für dieses unziemliche Gebaren? | Уинифред, будь любезна, объясни, что значит эта галиматья? |
Heute nimmt man keine Rücksicht mehr darauf, das eine Frau gebären muss. | Теперь не считаются с тем, что женщина должна рожать. |
Das ist die junge Eleen, die einem alten Mann einen Regenten gebären soll. | А это Элеен. Молодая жена, которая подарит старику сына, чтобы он правил этими племенами. |
Ich werde dir viele starke Söhne gebären. | Я выношу тебе много сильных сыновей. |
Dieser raue Kerl... hat er das Gebaren eines Königs? | Этот измученный мужчина разве он выглядит королем? |
Sunshine zog sich zum Gebären nach indianischer Manier zurück. | Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка. |
Sie gebären wie die Ratten. | Индейцы размножаются, как крысы. |
Drittens, wenn die Jungfrau Maria durch die Ohren empfangen hätte, hätte sie logischerweise später durch die Ohren gebären müssen. | В третьих, если бы Мария зачала ребенка через уши: она и рожать должна была бы через уши. |
Sie werden es gebären. | Тывыносишьего. |
Sie werden es gebären. | Итыродишьего . |
In 28 Tagen werden Sie das Kind gebären. | через28дней,тыродишь ребенка. |
Ich werde einen Mann finden und einen Gott gebären! | Я найду человека, который породит божество. |