GEBLÄSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aufgepepptem Gebläse | усиленной |
aufgepepptem Gebläse | усиленной крыльчаткой |
und aufgepepptem Gebläse | и усиленной |
und aufgepepptem Gebläse | и усиленной крыльчаткой |
GEBLÄSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Als der 455er raus kam, mit Mark IV Staudruckluft und aufgepepptem Gebläse und einem Carter-Hochleistungsaufbau, war ich dabei. | И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов. |
Zu der Zeit kam der 455er raus, mit Mark IV Staudruckluft und aufgepepptem Gebläse... | Ну вот, примерно в это время появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV", и усиленной крыльчаткой... |
Batteriebetriebener Tropenhelm mit Gebläse. | Пробковый шлем на батарейках с вентилятором. |
O2-Gebläse, Tank Zwei aus. | O2 вентиляторы, второй бак. |
Gebläse ist an. | Не могу поверить, что вы хотите бросить всех этих людей! |
Wir haben die besten Gebläse. | У нас здесь лучшие выдуватели. |
Ich dachte, die Gebläse sind hygienischer. | Я думала, что сушилки более гигиеничны. |
Heißluft-Gebläse sind Brutkästen und Speicher von Bakterien und Seuchen. | Сушилки - это инкубаторы и распространители бактерий и эпидемий. |
Ethan koordiniert und Jane holt die Codes von dem Milliardär. Ich schalt das Gebläse aus, du springst, ich fang dich auf, du steckst den Transmitter rein, | Итан разыгрывает, пока Джейн получает коды... от миллиардера, я отключаю вентиляцию, ты прыгаешь в компьютерную и я тебя ловлю, ты подключаешь передатчик, |
Sie sind ein Pfiff--Gebläse, Keeler? | Вы разоблачитель, Килер? |
Ich versuche, die Heizung in Gang zu kriegen, aber wenn ich aufdrehe, stinkt es total eklig aus dem Gebläse. | Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь. |
Ich kann dein Gebläse über das Handy hören. | Я и по телефону слышу, как ты обделался. |
Das ist kein Motor, sondern ein Gebläse. | Нет, это не двигатель, Джеймс. Это просто вентиллятор. |
Oh, Gott. Er gerät ins Gebläse! | Боже, он падает на лопасти! |