GEBLENDET перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEBLENDET


Перевод:


geblendet

I part II от blenden

II part adj ослеплённый (напр. красотой), очарованный, околдованный


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEBLEICHT

GEBLIEBEN




GEBLENDET перевод и примеры


GEBLENDETПеревод и примеры использования - фразы
GeblendetОслеплённые
mich geblendetмои глаза
mich geblendetослепила меня
so geblendetтак ослеплен
so geblendetтак ослеплена
von Wut geblendetЯрость ослепляет их
werden von Wut geblendetЯрость ослепляет
werden von Wut geblendetЯрость ослепляет их
Wut geblendetЯрость ослепляет
Wut geblendetЯрость ослепляет их

GEBLENDET - больше примеров перевода

GEBLENDETПеревод и примеры использования - предложения
Und nun... Gefoltert, geblendet, ihre Zungen und Ohren abgeschnitten.А теперь их пытают, выкалывают глаза, вырывают языки, отрезают уши.
Und kein Lichtstrahl hat das Auge jemals mehr geblendet als Eve Harrington. Eve...Никто не излучал более яркого света, чем Ева Харрингтон.
Ich war ganz sicher nicht von den Orden geblendet. - Das habe ich nicht... - Natürlich...Разумеется, были вещи, к которым пришлось позже приспосабливаться.
Ich war geblendet.Я только приносила звезды
Das sind Bastarde. Sie sind von Habsucht geblendet.{C:$00FFFF}Эта вынужденная немота меня изводит.
Das Licht hat mich so stark geblendet, dass ich überhaupt nichts sehen konnte.Я, вообще, ничего вокруг не видела, а только чувствовала напор ветра.
- Du bist geblendet.Вы ослеплены их выдающимся интеллектом.
Denken Sie, ich würde von Angst geblendet weglaufen?Думаете, я убегу оттуда ослепленный страхом?
- Die Sonne hat zwar sehr geblendet...Мне солнце било в глаза, но...
Nichts für ungut, das Morgenlicht hat mich ein bißchen geblendet.Извините, мэм, ранним утром при моем-то зрении можно и обознаться.
Es hat mich geblendet!Оно просто слепило мои глаза!
Sie sind jung, geblendet von Ihrem Erfolg.Вы молоды и переполнены собственным успехом.
Ihr seid die Einheit, die ich polieren werde, bis jeder vom Glanz eures Erfolgs geblendet ist.Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу.
Wenn man vom Hellen ins Dunkle kommt und geblendet ist, erscheinen die Kobolde.Когда после яркого солнца заходишь в тёмное помещение, и немного слепнешь, Чернушки разбегаются.
Natürlich stimmt es nicht, aber er ist geblendet und will die Scheidung.Это всё ненастоящее, но он ослеплён страстью. Говорит, что хочет получить развод. - Я не знаю, что делать.


Перевод слов, содержащих GEBLENDET, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEBLENDET с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki