geboren
I part II от gebären
II part adj
1. (сокр. geb.) рождённый, родившийся
2. (сокр. geb.) урождённая
(eine) geborene Müller — урождённая Мюллер
was ist sie für eine Geborene? разг. — как её девичья фамилия?
3. коренной
ein geborener Berliner — коренной берлинец, уроженец Берлина
4. прирождённый (педагог и т. п.)
GEBOREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1962 in Popayán geboren | родилась в 62-м в Попаяне |
1962 in Popayán geboren | я родилась в 62-м в Попаяне |
1975 geboren | 1975 году |
32 Jahre, geboren | 32 года. Родился |
32 Jahre, geboren in Hamburg | 32 года. Родился в Гамбурге в |
ADEAIDE BROOKE GEBOREN | АДЕЛАИДА БРУК |
ADEAIDE BROOKE GEBOREN 1999 | АДЕЛАИДА БРУК 1999-2059 |
Alle Babys wollen geboren | Ол Бейбизз Вонт |
Alle Babys wollen geboren | Ол Бейбизз Вонт Ту |
Alle Babys wollen geboren werden | Вонт Ту Гет Борнд |
Alle Babys wollen geboren werden | Ол Бейбизз Вонт Ту Гет |
Alle Babys wollen geboren werden | Ол Бейбизз Вонт Ту Гет Борнд |
alle geboren | родились |
Alle Menschen sind gleich geboren | Все люди рождаются равными |
allein geboren | рождаемся |
GEBOREN - больше примеров перевода
GEBOREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich gestehe das ich dem Teufel viele Kinder geboren habe." | Я осознала то, что давала жизнь Дьявольским отродьям..." |
Ganz grob, Sie wissen schon wann geboren, verheiratet, warum man den letzten Job verloren hat... | Так, вкратце - родился, женился, почему ушёл с работы. |
Wann wurden Sie geboren? Ich weiß nicht. | Когда вы родились? |
- Wurden Sie in einem Ballon geboren? | - Ниоткуда. Вас аист принес? |
Da wir im Wald neu geboren sind, brauchen wir jemanden, der uns tauft. | А так как мы в лесу недавно, нам нужен кто-то, кто совершит обряд крещения. |
- Am Abhang geboren. | - Я родилась на склоне холма... |
- Ich bin am Abhang geboren. - Aufhören! | - Я родилась на склоне холма. |
Ihr Kind wurde geboren. | Она родила ребёнка от вас. |
Wurde geboren und ist - gelobt sei der Herr - gestorben. | Он родился и, к счастью, тут же умер. |
Ich wurde geboren. | Я родился. |
Als er geboren wurde. | В тот день, когда он родился. |
Es ist traurig, glaub mir, Liebling, geboren zu sein als Feigling. Ohne Schmiss und ohne Mut. | Поверьте, это грустно, когда ты родился трусом, ни капли храбрости и силы, |
Wir wurden alle hier geboren, manche von uns wurden hier umgebracht. | Мой отец здесь родился. Мы все родились здесь. Некоторые наши были убиты на этом участке. |
Alte Leute starben, Babys wurden geboren, aber wir waren immer eine Einheit. | Старики умирают, а малыши рождаются, и мы всегда были одним целым. |
Als das Baby geboren war, sahen sie nach... ob es Williams war. | Родился мальчик. Ищейки сверили и его с фото Уильямса. |