gebrannt
I part II от brennen
II part adj жжёный; обожжённый
gebrannte Mandeln — жареный миндаль
gebrannter Kalk — жжёная известь
◇ gebranntes Kind scheut das Feuer посл. — ≅ обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду
GEBRANNT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
braun gebrannt | загар |
CD gebrannt | диск |
den Boden gebrannt | земле |
es gebrannt | пожар |
es gebrannt? | пожар? |
Es hat gebrannt | Здесь был пожар |
Es hat gebrannt | Там был пожар |
Feuer gebrannt | костёр |
gebrannt | пожар |
gebrannt? | пожар? |
Gedächtnis gebrannt | памяти |
Gehirn gebrannt | мозгу |
hat 's gebrannt | был пожар |
hat es gebrannt | пожар |
hat gebrannt | был пожар |
GEBRANNT - больше примеров перевода
GEBRANNT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wovon sind Ihre Hände denn so braun gebrannt? | У вас загорелые руки? |
Aber er hat gebrannt. | Это, это потому что он горел! |
- Es hat bei Leroy gebrannt! | Ведь пожар начался у ЛеРоя! |
Und wenn es gebrannt hätte, als sie da drin war? | А если бы начался пожар, а мисс Бланш заперта в комнате? |
- Unser Herd hat gebrannt. | - У нас в печке горит огонь. |
Sie wurde bei relativ niedriger Temperatur gebrannt. | Её обжигали при низкой температуре. |
Hab ich selbst gebrannt. | Собственное производство. |
Den hat Mamie gebrannt, mit ihren schwarzen Händen. Auf keinen Fall. | Ее сделала Мами своими черными ручками |
Bei uns in Slutzk hat einer Schnaps aus Seife gebrannt. | А вот у нас в Слуцке один из мыла самогонку гнал. |
Haben dir die Lampen auf den Kopf gebrannt? | - Яркий свет тебе мозги поджарил? |
-Ich habe sie die ganze Nacht gebrannt. | Красиво. Тебе нравится? |
Bis jetzt haben bei Ihnen die Weihnachtslichter gebrannt? | Господи, у вас до сих пор висят рождественские гирлянды? |
Dann hat es also beim Pinkeln nicht gebrannt, nein? | Когда пИсаете, не печет, нет? |
Na ja, mein Bauch hat gebrannt. | У меня болели внутренности. |
Für einen augenblick hat es gebrannt. Das ist möglich. | Немного жжется. |