gebräuchlich a
употребительный; обычный, обиходный, принятый
nicht mehr gebräuchlich — вышедший из употребления
wenig gebräuchlich — малоупотребительный
GEBRÄUCHLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GEBRÄUCHLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie sind gebräuchlich in ltalien. | Так подают в Италии. |
Es ist gebräuchlich in diesen Situationen, dass eine Verbindung ensteht die es gar nicht gibt. Natürlich. Ich verstehe. | Это нормально, в такой ситуации почувствовать то, чего нет. |
Nein, der Ausdruck ist ziemlich gebräuchlich. | Нет. Это известное выражение. |
Aber... es ist sehr gebräuchlich in Nordkorea. | Но часто встречается в Северной Корее. |
Tatsächlich war die Praktik so gebräuchlich, dass sie den gotischen Roman "Frankenstein" inspirierten. | Вообще-то, эта практика была столь привычна, что на её основе был создан роман "Франкенштейн". |
Gebräuchlich bei Erektionsstörungen. | По обыкновению используется для эректильной дисфункции. |
Nelson. Ich weis es war eine weile das du zu meienem Klasse gekommen bist. Aber es ist gebrauchlich wie normal das du deine Partner auch Reagieren lass auf irgend eine Moment. | Нельсон, ты давно не появлялся у меня на занятиях, поэтому напомню... иногда нужно давать партнёру возможность ответить. |
Der 16. Buchstabe des griechischen Alphabets, auch gebräuchlich in der Mathematik als Beschreibung für das Verhältnis des Umfangs eines Kreises zu seinem Durchmesser. | "Пи", шестнадцатая буква греческого алфавита. также использующаяся в математике для обозначения соотношения длины окружности к ее диаметру. |
Die Klinge war viel zu gebräuchlich, - um sie einer bestimmten Säge zuzuordnen. | Лезвие слишком распространенное, чтобы определить конкретную пилу. |