GEBUNDEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEBUNDEN


Перевод:


gebunden

I part II от binden

II part adj

1. переплетённый, в переплёте

in Leinwand gebunden — в коленкоровом переплёте

2.:

gebundene Energie хим. — связанная энергия

gebundene Rede — стихотворная {мерная} речь

gebundene Suppe кул. — заправленный суп

gebundene Wärme физ. — скрытая теплота


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEBÜNDELT

GEBUNDENHEIT




GEBUNDEN перевод и примеры


GEBUNDENПеревод и примеры использования - фразы
aber mir sind die Hände gebundenно мои руки связаны
aber mir sind die Hände gebundenно у меня связаны руки
aber mir sind die Hände gebundenсвязаны руки
an den Mast gebundenк мачте
an den Stein gebundenсвязанное камнем
an den Stein gebunden istсвязанное камнем
an dich gebundenк тебе
an dich gebundenсвязана с тобой
an diesen Ort gebundenк этому месту
an einen Baum gebundenк дереву
an einen Pfahl gebundenк столбу
an einen Pfahl gebundenпривязан к столбу
an ihn gebundenк нему
an meines gebundenс моей
an sie gebundenс ней навечно

GEBUNDEN - больше примеров перевода

GEBUNDENПеревод и примеры использования - предложения
Jeder Planet war an seine transparente, bewegliche Bahn gebunden.Каждая из планет, как бусина, нанизана на свою вращающуюся орбиту.
Die Knöchel und die Handgelenke des Angeklagten wurden an zwei im Boden befestigten Stangen gebunden.Обвиняемый был привязан за запястья и лодыжки к двум железным прутам, торчащим из пола.
Mit einer Pfote auf den Rücken gebunden.Я могу драться даже одной лапой!
Sie sind zwar eine Crawford, aber auch eine Frau, und mir sind die Hände gebunden.Хоть вы и Кроуфорд, но вы женщина и с этим я ничего не могу сделать.
Was soll der ganze Verstand, wenn ich an einen Dummkopf wie dich gebunden bin?Почему думать должен только я? Я устал от твего глупого кудахтанья!
Du wärst immer an ihn gebunden.Куда бы вы ни поехали, вы до конца жизни будете связаны с ним.
- Du bist an die Verpflichtung gebunden.- Том, у нас соглашение.
Dass du mich an einen Baum gebunden hast und mit den Sachen abgehauen bist.Знаешь, какой? Я скажу, что ты привязал меня к дереву и ушел со всеми пожитками, его и моими.
Was hat er sich um den Hals gebunden?Что это у него на шее.
Starbuck, Sie sind an mich gebunden.Старбек, вы со мной связаны.
Ragnar wie ein Schaf gebunden und den Wölfen vorgeworfen?–агнар, св€занный, как овца, в €ме волками?
Mir sind die Hände gebunden.Как я могу помочь ей? Мои руки связаны.
- Auf dasselbe wie du. Du hast den Roggen noch nicht gebunden.- А ты почему рожь до сих пор не убрал?
Diese Teufel haben ihm eine Büchse ans Bein gebunden, damit sie hören, wenn er kommt.Демоны! Он им так отвратителен, они заставляют его таскать эту штуку чтобы было легче его отследить.
An ihn bist du nicht gebunden! Aber an mich. Durch das, was geschehen ist.Тебя ничто не связывает с ним, а со мной тебя связывает всё то, что мы пережили вместе, ты и я.


Перевод слов, содержащих GEBUNDEN, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Gebundenheit


Перевод:

Gebundenheit f =

связанность


Перевод GEBUNDEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki