GEBURTSHILFE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Geburtshilfe | акушера |
die Geburtshilfe | акушеров |
Geburtshilfe | гинекологии |
in der Geburtshilfe | в гинекологии |
GEBURTSHILFE - больше примеров перевода
GEBURTSHILFE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich verstehe nichts von Geburtshilfe! | Я не знаю, как принимать роды. |
Wir beschützen, wir leisten keine Geburtshilfe. | Мы защитим её и ребёнка. |
-Praktikum und zwei Jahre Ausbildung auf der Entbindungsstation von South End in Boston, wo er als vollendeter Facharzt für Gynäkologie und Geburtshilfe galt, mit Erfahrung in Kinderheilkunde. | ...ординатуру и 2 года стажировки в Бостонской городской больнице, ...где проявил себя отличным хирургом, акушером и гинекологом! Это не он! Имеет богатый педиатрический опыт. |
Dr. Fetvanovich ist ein Spezialist paranormaler Geburtshilfe. Wir dürfen uns glücklich schätzen, dass er gewillt ist, uns zu helfen. | Нам очень повезло, что он согласился помочь. |
Weißt du denn gar nichts über Geburtshilfe? | Абсолютно. Ты совсем ничего не знаешь о родах? |
Nein, diese sind kräftig, und sie sind 2 Minuten auseinander. Ruf die Geburtshilfe. Und bringt jemand hier her. | Нет, они сильные и повторяются каждые 2 минуты вызовите акушера и стойте кто-нибудь там |
Uh, ich denke wir haben keine Zeit die Geburtshilfe zu rufen. | Я не думаю, что есть время вызывать акушеров. |
Es wird zur Geburtshilfe ausgebildet. | - Он учится на акушера. |
- Doktor Helfrich in die Geburtshilfe. | Доктора Хелфрика вызывают в акушерское отделение. Эй. Кто - нибудь. |
Ein paar Wochen in der Geburtshilfe rumzuhängen ist okay. | Ладно, прозябать несколько недель в гинекологии еще ничего. |
Lässt du die Geburtshilfe jetzt fallen, um Tierarzt zu werden? | А теперь ты бросила педиатрию чтобы быть ветеринаром? |
Immer noch Geburtshilfe. | Все еще акушерство? |
Wir sind nicht für Neugeborene oder Geburtshilfe eingerichtet. | У нас нет родильного отделения, даже гинекологии. |
Margaret Myles, "Geburtshilfe". Grantley Dick-Read, "Entbinden ohne Angst". | Теплая постель и вдоволь еды. |
Du hast die Neuro weggeschmissen, du hast Zeit in der Geburtshilfe verschwendet,... du bist meine einzige im fünften Jahr,... die nicht weiß, wohin sie gehen will. | Ты бросила нейро, потеряла время в гинекологии, ты мой единственный ординатор, который до сих пор не определился. |