GEBURTSURKUNDE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEBURTSURKUNDE


Перевод:


Geburtsurkunde f =, -n см. Geburtsschein


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEBURTSTAGSÜBERRASCHUNG

GEBURTSVORGANG




GEBURTSURKUNDE перевод и примеры


GEBURTSURKUNDEПеревод и примеры использования - фразы
auf deiner Geburtsurkundeв твоем свидетельстве о рождении
auf der Geburtsurkundeсвидетельстве о рождении
auf meiner Geburtsurkundeв моем свидетельстве
auf seiner Geburtsurkundeв свидетельстве о рождении
auf seiner Geburtsurkundeо рождении
auf seiner Geburtsurkundeсвидетельстве о рождении
Daphnes Geburtsurkundeо рождении Дафни
Daphnes Geburtsurkundeрождении Дафни
deine Geburtsurkundeсвое свидетельство о рождении
deiner Geburtsurkundeтвоем свидетельстве о рождении
der Geburtsurkundeсвидетельство о рождении
der Geburtsurkundeсвидетельству о рождении
die Geburtsurkundeсвидетельство о рождении
die Geburtsurkunde eintragenсвидетельство о рождении
die Geburtsurkunde Ihresсвидетельство о рождении вашего

GEBURTSURKUNDE - больше примеров перевода

GEBURTSURKUNDEПеревод и примеры использования - предложения
42. Ich zeige Ihnen meine Geburtsurkunde.Сорок два. Могу показать вам свидетельство о рождении.
Ein romantischer Schnitt streicht zehn Jahre aus Ihrer Geburtsurkunde.Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
Mir fehlt nur die Geburtsurkunde. Ich rufe gleich in Kopenhagen an.Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении.
Ich hab meine Geburtsurkunde zufällig dabei, wo ist deine?Свидетельтво о рождении у меня с собой. А твое где?
So steht es in deiner Geburtsurkunde.- Ты - американец. Ты родился в Нью-Йорке.
Hast du eine Geburtsurkunde?Свидетельство о рождении есть?
Keine Geburtsurkunde.Ни свидетельства о рождении.
Und dann... habe ich eine Kopie seiner Geburtsurkunde, und eine beglaubigte Kopie des Totenscheins.И ещё... у меня есть копия его свидетельства о рождении и официально заверенная копия уведомления о смерти сына.
Es ist eine königliche Geburtsurkunde.Это королевский сертификат, данный тебе при рождении.
Auf meiner Geburtsurkunde steht mein Name ganz anders geschrieben, und ich...В моем свидетельстве о рождении стоит совершенно другое имя. И я... Алло?
Nur Geburtsurkunde und Polizeiprotokoll bewiesen, daß es mich gab.Мое свидетельство о рождении и дело об аресте были единственными документaми, подтверждающими тот факт, что я был жив.
Eine Geburtsurkunde ohne Namen des Vaters.Свидетельство о рождении без имени отца.
Das ist deine Geburtsurkunde.Это твоя метрика.
Starb vor 30 Jahren mit 11. Euer Typ hat dessen Geburtsurkunde kopiert.Умер 30 лет назад в возрасте 1 1 лет. Парень пользуется его документами.
Hier dein Pass, Führerschein, Geburtsurkunde.Паспорт, водительские права, свидетельство о рождении.


Перевод слов, содержащих GEBURTSURKUNDE, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEBURTSURKUNDE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki