GEBURTSURKUNDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf deiner Geburtsurkunde | в твоем свидетельстве о рождении |
auf der Geburtsurkunde | свидетельстве о рождении |
auf meiner Geburtsurkunde | в моем свидетельстве |
auf seiner Geburtsurkunde | в свидетельстве о рождении |
auf seiner Geburtsurkunde | о рождении |
auf seiner Geburtsurkunde | свидетельстве о рождении |
Daphnes Geburtsurkunde | о рождении Дафни |
Daphnes Geburtsurkunde | рождении Дафни |
deine Geburtsurkunde | свое свидетельство о рождении |
deiner Geburtsurkunde | твоем свидетельстве о рождении |
der Geburtsurkunde | свидетельство о рождении |
der Geburtsurkunde | свидетельству о рождении |
die Geburtsurkunde | свидетельство о рождении |
die Geburtsurkunde eintragen | свидетельство о рождении |
die Geburtsurkunde Ihres | свидетельство о рождении вашего |
GEBURTSURKUNDE - больше примеров перевода
GEBURTSURKUNDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
42. Ich zeige Ihnen meine Geburtsurkunde. | Сорок два. Могу показать вам свидетельство о рождении. |
Ein romantischer Schnitt streicht zehn Jahre aus Ihrer Geburtsurkunde. | Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе. |
Mir fehlt nur die Geburtsurkunde. Ich rufe gleich in Kopenhagen an. | Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении. |
Ich hab meine Geburtsurkunde zufällig dabei, wo ist deine? | Свидетельтво о рождении у меня с собой. А твое где? |
So steht es in deiner Geburtsurkunde. | - Ты - американец. Ты родился в Нью-Йорке. |
Hast du eine Geburtsurkunde? | Свидетельство о рождении есть? |
Keine Geburtsurkunde. | Ни свидетельства о рождении. |
Und dann... habe ich eine Kopie seiner Geburtsurkunde, und eine beglaubigte Kopie des Totenscheins. | И ещё... у меня есть копия его свидетельства о рождении и официально заверенная копия уведомления о смерти сына. |
Es ist eine königliche Geburtsurkunde. | Это королевский сертификат, данный тебе при рождении. |
Auf meiner Geburtsurkunde steht mein Name ganz anders geschrieben, und ich... | В моем свидетельстве о рождении стоит совершенно другое имя. И я... Алло? |
Nur Geburtsurkunde und Polizeiprotokoll bewiesen, daß es mich gab. | Мое свидетельство о рождении и дело об аресте были единственными документaми, подтверждающими тот факт, что я был жив. |
Eine Geburtsurkunde ohne Namen des Vaters. | Свидетельство о рождении без имени отца. |
Das ist deine Geburtsurkunde. | Это твоя метрика. |
Starb vor 30 Jahren mit 11. Euer Typ hat dessen Geburtsurkunde kopiert. | Умер 30 лет назад в возрасте 1 1 лет. Парень пользуется его документами. |
Hier dein Pass, Führerschein, Geburtsurkunde. | Паспорт, водительские права, свидетельство о рождении. |