GEDANKE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEDANKE


Перевод:


Gedanke m -ns, -n

1. мысль(an A о ком-л., о чём-л.); идея

kein Gedanke! разг. — и думать нечего!, как бы не так!

schon der Gedanke allein, daß … — уже одна мысль, что …

der Gedanke kam ihm, ihm stieg ein Gedanke auf, er kam auf den Gedanken — ему пришла в голову мысль, он пришёл к мысли, его осенила мысль, у него родилась мысль

der Gedanke fuhr {schoß} ihm durch den Kopf — (в голове) у него мелькнула мысль

mir schwebt der Gedanke vor, daß … — я подумываю о том, что …

mir will der Gedanke nicht aus dem Kopf — у меня не выходит из головы мысль

dies legte mir den Gedanken nahe — это навело меня на мысль

einen Gedanken ausspinnen* — развивать (какую-л.) мысль

einen Gedanken fallen lassen* — расстаться с мыслью; бросить думать (о чём-л.)

ich kann keinen Gedanken fassen — я не могу собраться с мыслями

keinen Gedanken mehr an etw. (D) verlieren* — больше не думать о чём-л.

seine Gedanken woanders haben разг. — витать в облаках

seine Gedanken zusammennehmen* — собраться с мыслями

seine Gedanken beisammen haben — сосредоточиться на чём-л., сосредоточить свои мысли на чём-л.

seine Gedanken nicht beisammen haben — быть рассеянным (в данный момент)

sich (D) über j-n, über etw. (A) Gedanken machen — размышлять о чём-л., задумываться над чем-л., о чём-л.; беспокоиться о ком-л., о чём-л.

sich (D) über {um} j-n, über {um} etw. (A) (schwere) Gedanken machen — беспокоиться о ком-л., о чём-л., тревожиться за кого-л., за что-л.

sich (D) unnötige Gedanken machen — напрасно беспокоиться

seinen Gedanken nachhängen*, sich seinen Gedanken hingeben* — предаваться размышлениям {своим мыслям}

j-n auf den Gedanken bringen*, высок. j-m den Gedanken eingeben* — натолкнуть {навести} кого-л. на мысль, подать кому-л. мысль

er wäre nie auf diesen Gedanken gekommen {verfallen} — это никогда не пришло бы ему в голову

auf andere Gedanken kommen* (s) — отвлечься от своих мыслей, переключиться на другое

j-n auf andere Gedanken bringen* — отвлечь кого-л. от его мыслей, заставить кого-л. думать о другом

auf unrechte Gedanken kommen* (s) разг. — подумать дурное

sich bei dem Gedanken ertappen — поймать себя на мысли

hinter j-s Gedanken kommen* (s) разг. — разгадать чьи-л. мысли {планы, намерения}

in Gedanken — мысленно

ganz in Gedanken sein, in Gedanken vertieft {versunken} sein — задуматься, погрузиться в раздумье

etw. in Gedanken tun* разг. — делать что-л. машинально (думая о другом)

mit dem Gedanken umgehen*, sich mit dem Gedanken tragen* — носиться с мыслью {с намерением}, вынашивать {лелеять} мысль

mit dem Gedanken spielen — подумывать о том, чтобы …

sich mit dem Gedanken anfreunden, daß … — свыкнуться {примириться} с мыслью, что …

j-n von dem Gedanken abbringen* — отвлечь кого-л. от мысли о чём-л.

2. pl мнения, взгляды

Gedanken austauschen — обменяться мнениями {мыслями}

3. план, намерение, идея

einen Gedanken in die Tat umsetzen — осуществить {воплотить в жизнь} план {намерение}

4.:

um einen Gedanken разг. — чуть-чуть, немножко

◇ das ist ein Gedanke von Schillerl разг. шутл.это блестящая идея!

zwei Seelen und ein Gedanke разг. — то же самое хотел сказать {сделать} и я!, какое совпадение!

die besten Gedanken kommen (einem) immer hinterher погов. — самые хорошие мысли всегда приходят с опозданием; ≅ человек задним умом крепок

Gedanken sind (zoll)frei — на мысли запрета нет, думать не запретишь


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEDÄMPFT

GEDANKENARBEIT




GEDANKE перевод и примеры


GEDANKEПеревод и примеры использования - фразы
Aber der GedankeНо мысли
aber der Gedankeно мысль
aber der Gedankeно мысль о
aber der Gedankeно при мысли
Aber der Gedanke anНо мысли о
Aber der Gedanke an dichНо мысли о тебе
Allein der Gedankeдаже думать
allein der Gedankeмысль
Allein der GedankeСама мысль о том
Allein der Gedanke daran machtдаже думать об этом
Allein der Gedanke daran macht unsдаже думать об этом
Allein der Gedanke, dassСама мысль о том, что
Allein der Gedanke, dass jemandСама мысль о том, что кто-то
bloße Gedankeмысль
bloße Gedanke daranмысль об этом

GEDANKE - больше примеров перевода

GEDANKEПеревод и примеры использования - предложения
Allein der Gedanke daran, dass dir so etwas zustoßen könnte...Просто от мысли, что может с тобой произойти...
Eines Nachts, als ich wach in meinem Zelt lag schoss mir ein schrecklicher Gedanke durch den Kopf.Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг.
War das ein so furchtbarer Gedanke, Graf?Неужели настолько ужасная, граф?
Nun, das wäre ein Gedanke.Ну, так и есть.
Als Richards treues Mündel war Euer erster Gedanke, ihn zu warnen.И вы решили, что Ричарда нужно предупредить.
Es war ihm ein unangenehmer Gedanke, zur Essenszeit hier vorbeizusegeln. Was bedeutet, dass er Barrett's Head gegen neun passiert.Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения.
Ich nehm's Ihnen nicht übel, dass 2 Monatslöhne ausstehen, aber der Gedanke, mein Bankkonto mit Ihnen zu teilen, dass Sie die Hälfte meiner Ersparnisse bekämen, das ist wirklich zu viel für mich, Sir.Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
- Die Leute lieben Publicity. - Was für ein hässlicher Gedanke.- Частная жизнь привлекает людей.
Ein wunderschöner Gedanke. Aber so was gibt's ja nicht.Хорошая мысль, но... это невозможно.
Das ist ein Gedanke.Вот это идея!
Der Gedanke sei dir fern.Боже упаси.
- Das ist ein guter Gedanke.-Это идея!
- Der Gedanke, dass dieser furchtbare Mann ...Этот ужасный человек хочет...
In diesem Moment kam in mir dieser neue Gedanke auf:Эти мысли были не здесь прежде, чем попасть в мою голову.
Fürchterlicher Gedanke.Брак - это прокисший обед с десертом в начале.


Перевод слов, содержащих GEDANKE, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Gedankenarbeit


Перевод:

Gedankenarbeit f =

работа мысли {ума}, умственная деятельность

gedankenarm


Перевод:

gedankenarm a

бессодержательный, безыдейный, пустой

Gedankenarmut


Перевод:

Gedankenarmut f =

безыдейность; умственное убожество; бессодержательность, пустота

Gedankenassoziation


Перевод:

Gedankenassoziation f =, -en

мысленная ассоциация

Gedankenaustausch


Перевод:

Gedankenaustausch m -es

обмен мнениями

Gedankenblitz


Перевод:

Gedankenblitz m -es, -e разг. шутл.

(внезапная) блестящая мысль; озарение

ich hatte einen Gedankenblitz — меня (внезапно) осенила мысль

Gedankenfaden


Перевод:

Gedankenfaden m -s

нить мыслей

Gedankenflug


Перевод:

Gedankenflug m -(e)s, ..flüge

полёт мысли

Gedankenfluß


Перевод:

Gedankenfluß m ..sses

течение мыслей

Gedankenfreiheit


Перевод:

Gedankenfreiheit f =

свобода мысли

Gedankenfülle


Перевод:

Gedankenfülle f =

богатство мыслей, содержательность

Gedankengang


Перевод:

Gedankengang m -(e)s, ..gänge

ход мыслей

Gedankengut


Перевод:

Gedankengut n -(e)s

совокупность {богатство} мыслей {идей}

Gedankenkreis


Перевод:

Gedankenkreis m -es

круг мыслей; умственный кругозор

gedankenleer


Перевод:

gedankenleer см. gedankenarm

Gedankenleere


Перевод:

Gedankenleere f = см. Gedankenarmut

Gedankenlesen


Перевод:

Gedankenlesen n -s

чтение {угадывание} чужих мыслей

Gedankenleser


Перевод:

Gedankenleser m -s, =

человек, читающий {угадывающий} чужие мысли; телепат

gedankenlos


Перевод:

gedankenlos a

необдуманный; рассеянный, машинальный, механический

Gedankenlosigkeit


Перевод:

Gedankenlosigkeit f =

необдуманность; рассеянность


Перевод GEDANKE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki