GEDANKLICH ← |
→ GEDÄRME |
GEDÄRM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das Gedärm | кишки |
Gedärm | кишки |
GEDÄRM - больше примеров перевода
GEDÄRM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hundemaul, Gedärm der Krähe, Molchesaug und Unkenzehe. | Песьямокраяноздря С мордоюнетопыря. |
Ich sollte dich von der Kehle bis zu deinem Gedärm aufschlitzen und das Schicksal mit deinen Eingeweiden vorhersagen. | Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках. |
Vom Augapfel bis zum Gedärm. | От глазных яблок до кишок, сладенькая. |
Gedärm-Happen hinter die Bar, neben die Kirschen. | Э, а, кишки Горша за баром рядом с вишневым ликером. |
Ich reiß dir das Gedärm raus, wenn du hier nicht sofort für Ruhe sorgst! | Эй! Я тебе кишки вырежу если не угомонишь это отребье! |
Wenn Hook uns findet, reißt er uns das Gedärm aus dem Leib. | Если Крюк узнает, где нас искать, он нам кишки выпустит. Какой ужас! |
Hab eine Fahrradlampe im Magen und Eisenspäne im Gedärm, ganz abgesehen von meinen drei mit Titan verschraubten Wirbeln. Schlag zu! | ...а ещё у меня в желудке кусок динамо-машины от велосипеда ...и три титановые пластины в шее. |
Nein, er hackt das Gedärm von Geflügel und Wild sehr fein und gibt dann ein wenig Schweinefleisch hinzu. | Нет, он мелко режет кишки и печенки птиц и дичи добавляет немного свининьi,.. |
Deine Zunge ist wie ein vorwurfsvolles Gedärm. | У тебя язык как смешная кишка. |
Man nehme Blut und Gedärm, eine Prise Sympathie für die Opfer... und rundet es mit moralischer Empörung ab. | Начать со слов про кишки и внутренности, щёпотка сочувствия бедным жертвам, и завершает всё праведный гнев. |
Ich kann mit wütendem Gedärm kein Recht sprechen. | Я не могу вынести вердикт с бурлящим кишечником. |
Wir sind jetzt unter der Erde, winden uns durch das Gedärm der Stadt. | Мы под землёй, в самых недрах города. |
Könntet ihr ein Tier töten und säubern, ohne ins Gedärm zu schneiden? | Сможешь убить животное и выпотрошить его, не повредив кишки? |