GEDENKFEIER перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEDENKFEIER


Перевод:


Gedenkfeier f =, -n

торжество в память кого-л., чего-л.; годовщина; юбилей


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEDENKEN

GEDENKJAHR




GEDENKFEIER перевод и примеры


GEDENKFEIERПеревод и примеры использования - фразы
bei der Gedenkfeierна поминальном
einer Gedenkfeierна поминки
Gedenkfeierпоминки
Gedenkfeier fürпоминки по
Gedenkfeier stattпоминальная служба
Pops Gedenkfeierпохороны Попа
was wie eine Gedenkfeierпроводы, или
was wie eine Gedenkfeier abhaltenпроводы, или
Wir sehen uns bei der GedenkfeierУвидимся на поминальном
Wir sehen uns bei der GedenkfeierУвидимся на поминальном мероприятии

GEDENKFEIER - больше примеров перевода

GEDENKFEIERПеревод и примеры использования - предложения
"Im Mar Vista Inn wurde eine Gedenkfeier für Jasper Lamar Crabb gehalten."Что это? Сегодня была проведена служба в память о Джаспере Ламаре Крэббе.
Wir würden gern die Gedenkfeier abhalten, aber sie haben die Leiche nicht gefunden.Мы планируем панихиду но тела так и не нашли.
Ich gehe zur Gedenkfeier für Rosenberg.Еду в Вашингтон на открытие памятника Розенбергу.
Morgen findet eine Gedenkfeier statt.Завтра поминальная служба.
Ich bereite eine Gedenkfeier vor.Я организовываю траурную церемонию.
Eine Gedenkfeier hilft allen, einen Schlussstrich zu ziehen, und dem Heilungsprozess.Траурная церемония дает каждому ощущение завершенности, помогает начать процесс исцеления.
Informieren Sie die Crew, dass morgen Abend gegen 18 Uhr eine Gedenkfeier stattfinden wird.Майор, известите команду, что панихида пройдет - завтра вечером в 18:00. - Да, сэр.
Wir sind auf dem Weg zur Gedenkfeier.Мы как раз собирались на панихиду.
Wir wollen hier keine Gedenkfeier abhalten.Мы пришли сюда не для того, чтобы устраивать панихиду.
Ich möchte eine Gedenkfeier abhalten.Я бы хотел провести поминальную службу.
- Weil alle, die an der Gedenkfeier...- Ты будешь вести службу.
Das Gummibärchen nimmt die Gedenkfeier sehr ernst.А то, что Пряник будет воспринимать эту церемонию всерьез.
Also beende deine Gedenkfeier.Иди и заверши свою службу.
Ihr Freund Brian Shelby organisierte eine dreitägige Gedenkfeier in Ihrer Wohnung.Твой друг Брайен Шелби устроил трехдневный траур в твоем доме.
Sie waren nicht bei der Gedenkfeier.Вы не были на праздновании годовщины.


Перевод слов, содержащих GEDENKFEIER, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEDENKFEIER с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki