gediegen a
1. доброкачественный, добротный; прочный, солидный
2. солидный, положительный (о человеке)
ein gediegener Charakter — уравновешенный характер
3. мин. чистый, без примесей, самородный (о золоте и т. п.)
GEDIEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GEDIEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
So gediegen wie ich bin. | Я ведь непогрешим. Пока. |
"Männer sind ehrlich gediegen und fein "Jederzeit nobel und niemals gemein | Мужчина честен везде и всегда, и чист он кристально, как в речке вода. |
Gefällt mir. Sehr gediegen. | Мне здесь нравится. |
Lisas Grübeln ist gediegen Bart lügt, dass sich die Balken biegen | Лиза философствует, Барт - знаток жизни, |
Ehrlich, Du siehst gediegen aus! | - Здорово. Честно, парень, выглядишь безупречно. |
Ach, heute war's ganz gediegen. | Ну, не знаю. Вроде неплохо вышло. Не знаю. |
Nun, es ist gediegen. | О, изысканный номер. |
Es ist elegant, gediegen und vor allem... eine trophäengewinnende Leistung. Habe ich recht, Mutter? | Элегантное, достойное, и, главное, победоносное выступление. |