gedrängt
I part II от drängen
II part adj
1. убористый (о почерке)
2. сжатый, краткий
in gedrängter Kürze darstellen — излагать сжато
mit gedrängten Worten erzählen — кратко рассказывать
gedrängte Bauweise стр. — компактная конструкция
III part adv тесно
gedrängt sitzen* — сидеть в тесноте
voll gedrängt — битком набитый
GEDRÄNGE ← |
→ GEDRÄNGTHEIT |
GEDRÄNGT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus dem Geschäft gedrängt | из бизнеса |
dass sie von der Straße gedrängt | что её |
dass sie von der Straße gedrängt wurde | что её подрезали |
der Straße gedrängt | с дороги |
der Straße gedrängt wurde | подрезали |
die Ecke gedrängt | угол |
die Enge gedrängt | угол |
die Zukunft gedrängt | будущее |
die Zukunft gedrängt | в будущее |
die Zukunft gedrängt und | будущее |
die Zukunft gedrängt und | в будущее |
die Zukunft gedrängt und habe | будущее |
die Zukunft gedrängt und habe | в будущее |
die Zukunft gedrängt und habe mit | будущее, где |
die Zukunft gedrängt und habe mit | в будущее, где |
GEDRÄNGT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich weiß es zu schätzen, dass du mich zur Abreise gedrängt hast. | Я хочу, чтобы ты знала, я думаю, ты была права, мне надо уехать. |
Sie hat mich nie gedrängt. | Да, и она не пытается давить на меня. |
Ich wurde eher zu dieser Frage gedrängt. | Меня вынудили его задать. |
Ein bisschen gedrängt sitzt ihr da. | У вас тут тесновато. |
Ich bekam dieselben Werte wie Spock, als wir vom Kurs gedrängt wurden. | Спок, когда мы отклонились от курса. |
Sie darf nicht gedrängt werden. | Ее нельзя принуждать или заставлять. - Нельзя вмешиваться. |
Herrschaften, Sie sehen die Testperson wird zum Guten gedrängt während sie paradoxerweise vom Bösen angezogen wird. | Видите ли, дамы и господа наш подопытный вынужденно движется в сторону добра когда его вынуждают совершать злые деяния - что есть парадокс. |
Alex durch Wissenschaftler zum Selbstmord gedrängt | Министра обвиняют в применении бесчеловечной методики лечения |
Apollo lässt eine Bombe nach der anderen los. Rocky ist ans Seil gedrängt. | Ударами левой Аполло пытается прижать соперника канатам. |
Alle sagen, dass Omega große Klasse ist, aber ich will einfach nicht gedrängt werden. | Все говорят, что " Омега " лучше всех, но я бы не хотел выглядеть как бы сказать, навязчивым. |
Das ist der Typ, der mich gestern von der Straße gedrängt hat! | Это те ублюдки, что вчера скинули меня с дороги! |
Ich hasse es, mich unnütz, gelähmt oder in die Ecke gedrängt zu fühlen. | Но мне плохо, когда я чувствую себя бесполезным, парализованным. |
Hast du ihn dazu gedrängt, mich... mich zu verlassen? | Ты что, подбивала его уйти от меня? |
"Lieber Juan! Je großmütiger du mir gegenüber bist, umso klarer wird mir, dass ich dich zu Dingen gedrängt habe, die du nicht wolltest. Der Gedanke macht mich schaudern. | "Дорогой Хуан, чем более великодушным ты стараешься быть со мной, тем больше я замечаю, что заставлял тебя делать то, что тебе не нравилось и меня ужасает эта мысль. |
Ich und Ingrid haben Stephen zur Politik gedrängt. | Боюсь, это я толкнул его в политику. Я и Ингрид. |