GEDRUNGEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEDRUNGEN


Перевод:


gedrungen

I part II от dringen

II part adj плотный, коренастый, приземистый


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEDRÜCKTHEIT

GEDRUNGENHEIT




GEDRUNGEN перевод и примеры


GEDRUNGENПеревод и примеры использования - фразы

GEDRUNGENПеревод и примеры использования - предложения
Werft Fett, gedrungen aus des Mörders Rabenstein, in die Glut!Из убийцы, что повис, Бросьте в пламя.
- Sie sind doch nicht gedrungen.- Вы не кажетесь полным.
Und während das Licht unseres Daseins noch nicht weit genug gedrungen ist, um von Planeten anderer Galaxien gesehen zu werden, verschwinden wir im Weltraum, aus dem wir gekommen sind, vernichtet in einer Explosion von Gasen und Flammen.Своего пути на расстоянии нескольких световых лет... И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках... Позднее мы исчезнем во тьме космоса из которого мы родились...
Nicht ein Wort ist nach draußen gedrungen.О, ни словечка. Ни слова не выйдет наружу.
Wir stritten uns, aber nun wünschte ich, ich wäre tiefer in ihn gedrungen.Мы избегали друг друга, и теперь я жалею, что не вызвал его на откровенность.
Heißt das, es ist nach außen gedrungen?Он знает, говоришь...?
Ein Wunder, dass es nach außen gedrungen ist.Не знаю, как вы могли. Этого даже не было в местных газетах.
- Ich bin in ihre Datenbank gedrungen.Как? Я взломала их базу данных.
Zu mir war das Gerücht gedrungen, dass Miles nach mir sucht.Я слышал, что Майлз меня ищет
Eine Energie ist durchs Stargate gedrungen.Через врата прошла какая-то форма энергии.
Nun, ich nehme an, dass die Bedrohung durch Godzilla tief ins Bewusstsein der Leute gedrungen ist.Это значит, что ужас Годзиллы захватил умы людей.
Das ist scheinbar nicht zu Tish durch gedrungen.Что ж, может эта новость еще не дошла до Тиш.
Was immer Sie nachts schlafen lässt, Dr. Grey. Die Infektion ist zu tief in die Knochen gedrungen, also müssen wir die Stäbe aus Ihren Beinen nehmen... Und tote, infizierte Haut und Knochen säubern....то, что поможет вам спать спокойно, доктор Грей инфекция проникла глубоко в кость мы вытащим из ваших ног распорки и очистим инфицированные кожу и кости я не получу еще 5 сантиметров?
- ist bis zu uns gedrungen.- Даже мьl eгo cльlшали.
bloße Schwüre ohne Umschweif, die ich nur gedrungen tue und um kein Dringen in der Welt breche.я умею давать клятвы, которые никогда не даю без нужды, но зато и не нарушаю их даже по нужде.


Перевод слов, содержащих GEDRUNGEN, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Gedrungenheit


Перевод:

Gedrungenheit f =

плотность, приземистость


Перевод GEDRUNGEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki